Psalm 11

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Dem Chorleiter. Von David. Bei Jahwe suche ich Schutz. / Wie könnt ihr zu mir sagen: / „Flieh, Vogel, in die Berge“?2 Da! Die Gottlosen spannen den Bogen, / legen den Pfeil auf die Sehne, / um die, die aufrichtig sind, aus dem Dunkel zu treffen.3 Ist die Grundordnung zerbrochen, / was richtet da der Gerechte noch aus?4 Jahwe ist in seinem heiligen Palast, / Jahwe – im Himmel ist sein Thron. / Seine Augen schauen auf die Menschen herab, / keiner entgeht seinem prüfenden Blick.5 Jahwe prüft den, der ihm gehorcht. / Doch den, der Unrecht und Gewalt liebt, hasst er.6 Über die Gottlosen lasse er Fangnetze regnen, / Feuer, Schwefel und Glutwind fülle ihren Kelch!7 Denn Jahwe ist gerecht und liebt Gerechtigkeit. / Wer redlich ist, den schaut er gnädig an.

Psalm 11

Библия, синодално издание

von Bulgarian Bible Society
1-2 Спаси (ме), Господи, защото не остана праведен, защото няма верни между синовете човешки. (Jes 57,1; Mi 7,2)3 Лъжа говори всеки на ближния си; лъстиви са устата, говорят с присторено сърце. (Ps 27,3)4 Господ ще изтреби всички лъстиви уста, високомерния език, (Gal 5,12)5 ония, които думат: „с езика си ще надвием; устата ни са с нас, кой ни е господар?“ (2Mo 5,2; Hi 21,15)6 Заради страданията на сиромасите и охканията на бедните ще се дигна сега, казва Господ, ще туря в безопасност оногова, когото искат да уловят.7 Думите на Господа са думи чисти, сребро, очистено от пръст в горнило, седем пъти претопено. (2Sam 22,31; Spr 30,5)8 Ти, Господи, ще ги запазиш и ще ги завардиш от този род навеки.9 Навред ходят нечестивци, когато нищожните измежду синовете човешки се издигат.