1Jubelt über Jahwe, ihr Gerechten! / Zum Redlichen gehört der Lobgesang.2Preist Jahwe mit der Leier, / musiziert ihm auf zehnsaitigen Harfen!3Singt ihm ein neues Lied, / spielt ihm schön mit Jubelklang![1]4Auf Jahwes Wort ist Verlass / und in all seinem Tun ist er treu.5Er liebt Gerechtigkeit und Recht. / Die Erde ist voll von der Güte Jahwes.6Durch Jahwes Wort entstand der Himmel, / das Heer der Sterne durch einen Hauch aus seinem Mund.7Das Wasser der Meere dämmte er ein, / in riesigen Becken bewahrt er es auf.8Die ganze Erde fürchte Jahwe; / vor ihm sollen beben die Bewohner der Welt!9Denn er sprach und es geschah; / er gebot und es stand da.10Jahwe zerbricht den Rat der Nationen, / die Gedanken der Völker bringt er zu Fall.11Doch sein Beschluss hat für immer Bestand, / seine Gedanken vollendet er in jeder kommenden Zeit.12Glücklich das Volk, das Jahwe zum Gott hat, / die Nation, die er sich als Eigentum erwählte!13Jahwe schaut vom Himmel herab / und sieht jeden Menschen.14Von seinem Thronsitz schaut er nieder / auf alle Bewohner der Welt.15Er hat ihnen allen ein Herz geformt, / er achtet auf alles, was sie auch tun.16Ein König siegt nicht durch ein starkes Heer; / ein Held kommt nicht frei durch große Kraft.17Das Pferd bringt dir noch keinen Sieg, / seine große Stärke hilft dir nicht.18Denk daran: Jahwe sieht auf die, die ihn fürchten, / die darauf warten, dass er seine Güte zeigt.19Er bewahrt sie vor dem Tod, / erhält ihr Leben in der Hungerzeit.20Auf Jahwe warten wir, / er ist uns Hilfe und Schild.21Ja, an ihm freuen wir uns, / denn auf den heiligen Gott ist Verlass.22Deine Gnade, Jahwe, möge über uns sein, / so wie es unsere Hoffnung war.
1Vous tous qui êtes justes, ╵acclamez l’Eternel! Car il convient aux hommes droits ╵de le louer.2Célébrez l’Eternel, ╵avec la lyre et louez-le ╵en jouant du luth à dix cordes!3Chantez en son honneur ╵un cantique nouveau! Jouez de tout votre art ╵afin de l’acclamer!4Car la parole ╵de l’Eternel est droite, toute son œuvre est sûre.5Dieu aime la justice ╵et la droiture. L’amour de l’Eternel ╵remplit la terre.6Les cieux ont été faits ╵par la parole ╵de l’Eternel, et toute l’armée des étoiles ╵est née du souffle de sa bouche.7Les eaux des mers, ╵il les amasse et les endigue, il tient les eaux profondes ╵comme en un réservoir.8Que sur la terre entière ╵on craigne l’Eternel! Qu’ils tremblent devant lui, ╵les habitants du monde!9Car lorsqu’il a parlé ╵cela s’est fait, lorsqu’il a commandé, ╵cela est apparu.10L’Eternel fait échec ╵aux desseins des nations. Il réduit à néant ╵ce que les peuples projetaient.11Les plans de l’Eternel ╵demeurent pour toujours et ses projets ╵subsistent d’âge en âge.12Heureux le peuple ╵dont l’Eternel est Dieu, oui, le peuple qu’il s’est choisi ╵pour patrimoine.13Du haut du ciel, ╵l’Eternel regarde la terre. Il voit tous les humains.14De son trône[1], il observe tous les habitants de la terre.15Il a formé leur cœur à tous, et il reste attentif ╵à chacun de leurs actes.16Le roi n’est pas sauvé ╵par une armée nombreuse, le guerrier n’est pas délivré ╵par une grande force[2]. (Ps 18,30; Ps 147,10)17Pour avoir la victoire, ╵le secours du cheval ╵est illusoire, et toute sa vigueur ╵ne suffit pas pour triompher.18Mais l’Eternel prend soin ╵de tous ceux qui le craignent, comptant sur son amour19pour les délivrer de la mort et préserver leur vie ╵aux jours de la famine.20Oui, nous comptons sur l’Eternel, il est notre secours ╵et notre bouclier.21Notre cœur trouve en lui sa joie, et notre confiance, ╵nous la plaçons dans le Dieu saint.22Accorde-nous ta grâce, ╵ô Eternel, car nous comptons sur toi.