Psalm 67

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Dem Chorleiter. Ein Lied zur Begleitung mit Saitenspiel. Ein Psalm.2 Gott sei uns gnädig und segne uns. / Er lasse sein Angesicht über uns leuchten. ♪3 So wird man deinen Weg auf der Erde erkennen, / unter allen Nationen dein Heil.4 Die Völker sollen dich loben, Gott, / dich preisen die Völker insgesamt!5 Nationen freuen sich und jubeln, / denn du richtest die Völker gerecht. / Du lenkst alle Nationen der Welt. ♪6 Die Völker sollen dich loben, Gott, / dich preisen die Völker insgesamt!7 Die Erde gibt ihren Ertrag. / Es segnet uns Gott, unser Gott.8 Gott wird uns segnen, / und fürchten wird ihn die ganze Welt.

Psalm 67

Bible, překlad 21. století

von Biblion
1 Zpívaný žalm pro předního zpěváka. Na strunné nástroje.2 Smiluj se nad námi, Bože, požehnej nám, rozjasni nad námi svoji tvář![1] séla3 Ať je tvá cesta na zemi známa, mezi všemi lidmi spása tvá!4 Ať tě národy, Bože, slaví, ať tě oslavují všechny národy!5 Ať všechny národy zpívají štěstím, že soudíš lidi poctivě, národy světa že spravuješ! séla6 Ať tě národy, Bože, slaví, ať tě oslavují všechny národy!7 Úrodu svou kéž nám země dává – Bůh, náš Bůh, kéž nám požehná!8 Bůh kéž nám požehná, kéž ho ctí každý světa kraj!