Psalm 47

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Dem Chorleiter. Ein Psalmlied von den Söhnen Korachs.2 Ihr Völker alle, klatscht in die Hände! / Lobt Gott und lasst euren Jubel laut hören!3 Denn Jahwe, der Höchste, ist aller Ehren wert, / ein großer König über die ganze Welt.4 Er hat uns Völker unterstellt, / uns ganze Nationen zu Füßen gelegt.5 Er hat für uns das Erbland ausgewählt, / den Stolz der Nachkommen Jakobs, die er liebt. ♪6 Im Jauchzen stieg Gott hinauf, / im Schall des Schofar-Horns, Jahwe.7 Singt, lobsingt zu Gottes Ehre, / singt, lobsingt unserem König!8 Denn Gott ist König der ganzen Erde, / singt ihm euer schönstes Lied![1]9 Gott ist König über die Völker; / Gott sitzt auf seinem heiligen Thron.10 Die Großen der Völker kommen herbei / als Volk des Gottes Abrahams, / denn Gott gehören die Schilde[2] der Erde. / Er allein ist über alle erhöht.

Psalm 47

Bible, překlad 21. století

von Biblion
1 Pro předního zpěváka. Žalm synů Korachových.2 Tleskejte Bohu, všechny národy, vyšlete k němu pokřik radosti!3 Nejvyšší, hrozivý je Hospodin, veliký Král je všude na zemi.4 On nám podmaňuje národy, pod naše nohy položil pohany.5 Naše dědictví nám přidělil – chloubu Jákoba, jehož si oblíbil. séla6 Vznáší se Bůh uprostřed jásání, Hospodin, když troubí se na roh beraní.7 Zpívejte Bohu, zpívejte, zpívejte našemu Králi, zpívejte!8 Králem je Bůh všude na zemi, proto zpívejte žalm poučný:9 Kraluje Bůh nad všemi národy, Bůh sedí na trůnu své svatosti.10 Vůdcové národů se scházejí k Bohu Abrahama – jsou jeho lid! Štíty země přec Bohu náleží – jak vysoko se vyvýšil!