Psalm 111

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Halleluja! Von ganzem Herzen danke ich Jahwe / mit allen, die aufrichtig sind, und mit der Gemeinde![1]2 Gewaltig sind die Taten Jahwes, / wer sie erforscht, hat Freude daran.3 Prächtig und herrlich ist das, was er tut, / und seine Gerechtigkeit hat ewig Bestand.4 Ein Gedenken[2] schuf er seinen Wundern. / Gnädig und barmherzig ist Jahwe.5 Alle, die ihn fürchten, macht er satt. / Niemals vergisst er seinen Bund.6 Die Kraft seiner Taten zeigte er seinem Volk, / indem er ihm das Land anderer Nationen gab.7 Was er tut, ist zuverlässig und recht, / seine Gebote verdienen Vertrauen.8 Für alle Zeiten stehen sie fest, / gegründet auf Treu und Redlichkeit.9 Er hat seinem Volk Erlösung geschenkt, / seinen Bund für immer eingesetzt. Heilig ist sein Name, man gebraucht ihn mit Furcht.10 Der Anfang aller Weisheit ist die Ehrfurcht vor Jahwe. / Wer dies besitzt, beweist Verstand. / Gottes Ruhm besteht in Ewigkeit.

Psalm 111

Bible, překlad 21. století

von Biblion
1 Haleluja![1] Hospodina celým srdcem chválit chci ve shromáždění i v radě poctivých.2 Jak veliké jsou skutky Hospodinovy – všichni, kdo je milují, o nich přemýšlí.3 Jeho dílo je slavné a nádherné, jeho spravedlnost navždy zůstane!4 Vykonal památné zázraky, milostivý a soucitný je Hospodin!5 Potravu dává těm, kdo jej ctí, svou smlouvu si připomíná navěky!6 Svému lidu své mocné skutky ukázal – pohanská území jim daroval.7 Věrnost a právo koná svýma rukama, spolehlivá jsou všechna jeho pravidla!8 Na věčné věky jsou ustanovena, věrně a upřímně aby byla plněna.9 Vykoupení seslal na svůj lid, svou smlouvu jim svěřil navěky. Jeho jméno je svaté a hrůzu nahání,10 úcta k Hospodinu je klíčem k moudrosti! Všichni, kdo to plní, jsou velmi rozumní – jeho chvála navždy obstojí!