Salmo 87

Nova Versão Internacional

de Biblica
1 O SENHOR edificou sua cidade sobre o monte santo;2 ele ama as portas de Sião mais do que qualquer outro lugar[1] de Jacó.3 Coisas gloriosas são ditas de ti, ó cidade de Deus! Pausa4 “Entre os que me reconhecem incluirei Raabe[2] e Babilônia, além da Filístia, de Tiro, e também da Etiópia[3], como se tivessem nascido em Sião[4].”5 De fato, acerca de Sião se dirá: “Todos estes nasceram em Sião, e o próprio Altíssimo a estabelecerá”.6 O SENHOR escreverá no registro dos povos: “Este nasceu ali”. Pausa7 Com danças e cânticos, dirão: “Em Sião estão as nossas origens[5]!”

Salmo 87

Neue Genfer Übersetzung

de Genfer Bibelgesellschaft
1 Von den Korachitern[1]. Ein Psalm. Ein Lied. Auf heiligen Berghöhen hat er sie gegründet – (Sl 42:1)2 der HERR liebt die Stadt Zion mit ihren Toren, mehr als alle anderen Wohnstätten Jakobs[2]. (Sl 14:7)3 Herrliches ist über dich verheißen, du Stadt Gottes! //[3] (Sl 3:3)4 ´Gott sagt zu dir`: Ich erkläre feierlich, dass Ägypten[4] und Babel einmal zu denen gehören werden, die sich zu mir bekennen; das gilt auch für das Philisterland, Tyrus und Äthiopien. ´In all diesen Ländern wird es Menschen geben, von denen es heißen wird`: Diese sind dort, ´in Zion`, geboren.[5]5 Und von der Stadt Zion selbst wird man einst sagen: Ein Mensch nach dem anderen wurde dort geboren.[6] Er, der Höchste, verleiht ihr sicheren Bestand.6 Wenn der HERR Menschen aus allen Völkern in sein Buch einträgt, wird er sagen:[7] »Diese wurden in Zion geboren.« //7 Sie alle werden tanzen und singen: »Alle Quellen, von denen ich lebe[8], sind in dir!«