Salmo 120

Nova Versão Internacional

de Biblica
1 Eu clamo pelo SENHOR na minha angústia, e ele me responde.[1]2 SENHOR, livra-me dos lábios mentirosos e da língua traiçoeira!3 O que ele dará a você? Como lhe retribuirá, ó língua enganadora?4 Ele a castigará com flechas afiadas de guerreiro, com brasas incandescentes de sândalo.5 Ai de mim, que vivo como estrangeiro em Meseque, que habito entre as tendas de Quedar!6 Tenho vivido tempo demais entre os que odeiam a paz.7 Sou um homem de paz; mas, ainda que eu fale de paz, eles só falam de guerra.

Salmo 120

Neue Genfer Übersetzung

de Genfer Bibelgesellschaft
1 Ein Wallfahrtslied, gesungen auf dem Weg hinauf nach Jerusalem.[1] In meiner großen Not rufe ich zum HERRN, und er wird mich erhören!2 HERR, rette doch mein Leben vor diesen Lügenmäulern, vor denen, die mit falscher Zunge reden!3 Was für eine Strafe wird Gott über euch kommen lassen, jetzt und in Zukunft, ihr doppelzüngigen Heuchler?[2]4 Er, der Allmächtige, wird euch mit spitzen Pfeilen und mit glühenden Kohlen treffen.[3]5 Wie schlimm ist es für mich, dass ich als Fremder mitten in Meschech leben muss, dass ich bleiben muss bei den Zelten von Kedar![4] (Gn 10:2; Gn 25:13)6 Viel zu lange wohne ich[5] nun schon unter Menschen, die den Frieden hassen.7 Ich selbst suche den Frieden, doch was ich auch sage – sie sind nur auf Krieg aus!