Para o mestre de música. De acordo com a melodia Os Lírios da Aliança. Salmo da família de Asafe.
1Escuta-nos, Pastor de Israel, tu, que conduzes José como um rebanho; tu, que tens o teu trono sobre os querubins, manifesta o teu esplendor2diante de Efraim, Benjamim e Manassés. Desperta o teu poder e vem salvar-nos!3Restaura-nos, ó Deus! Faze resplandecer sobre nós o teu rosto,[1] para que sejamos salvos.4Ó SENHOR, Deus dos Exércitos, até quando arderá a tua ira contra as orações do teu povo?5Tu o alimentaste com pão de lágrimas e o fizeste beber copos de lágrimas.6Fizeste de nós um motivo de disputas entre as nações vizinhas, e os nossos inimigos caçoam de nós.7Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer sobre nós o teu rosto, para que sejamos salvos.8Do Egito trouxeste uma videira; expulsaste as nações e a plantaste.9Limpaste o terreno, ela lançou raízes e encheu a terra.10Os montes foram cobertos pela sua sombra e os mais altos cedros pelos seus ramos.11Seus ramos se estenderam até o Mar[2] e os seus brotos até o Rio[3].12Por que derrubaste as suas cercas, permitindo que todos os que passam apanhem as suas uvas?13Javalis da floresta a devastam e as criaturas do campo dela se alimentam.14Volta-te para nós, ó Deus dos Exércitos! Dos altos céus olha e vê! Toma conta desta videira,15da raiz que a tua mão direita plantou, do filho[4] que para ti fizeste crescer!16Tua videira foi derrubada; como lixo foi consumida pelo fogo. Pela tua repreensão perece o teu povo![5]17Repouse a tua mão sobre aquele que puseste à tua mão direita, o filho do homem que para ti fizeste crescer.18Então não nos desviaremos de ti; vivifica-nos, e invocaremos o teu nome.19Restaura-nos, ó SENHOR, Deus dos Exércitos; faze resplandecer sobre nós o teu rosto, para que sejamos salvos.
1Ein Zeugnis und Psalm Asafs, vorzusingen, nach der Weise »Lilien«.2Du Hirte Israels, höre, / der du Josef hütest wie Schafe! Erscheine, der du thronst über den Cherubim, (Sl 18:11)3vor Ephraim, Benjamin und Manasse! Erwecke deine Kraft und komm uns zu Hilfe!4Gott, tröste uns wieder[1] und lass leuchten dein Antlitz, so ist uns geholfen.5HERR, Gott Zebaoth, wie lange willst du zürnen beim Gebet deines Volkes?6Du speisest sie mit Tränenbrot und tränkest sie mit einem großen Krug voll Tränen.7Du lässest unsre Nachbarn sich um uns streiten, und unsre Feinde verspotten uns.8Gott Zebaoth, tröste uns wieder und lass leuchten dein Antlitz, so ist uns geholfen.9Du hast einen Weinstock aus Ägypten geholt, hast vertrieben die Völker und ihn eingepflanzt. (Is 5:1; Jr 2:21)10Du hast vor ihm Raum gemacht / und hast ihn lassen einwurzeln, dass er das Land erfüllt hat.11Berge sind mit seinem Schatten bedeckt und mit seinen Reben die Zedern Gottes.12Du hast seine Ranken ausgebreitet bis an das Meer und seine Zweige bis an den Strom. (Os 10:1)13Warum hast du denn seine Mauern zerbrochen, dass jeder seine Früchte abreißt, der vorübergeht?14Es haben ihn zerwühlt die wilden Säue, und die Tiere des Feldes haben ihn abgeweidet.15Gott Zebaoth, wende dich doch! / Schau vom Himmel und sieh, nimm dich dieses Weinstocks an!16Schütze doch, was deine Rechte gepflanzt hat, den Sohn, den du dir großgezogen hast! (Os 11:1)17Sie haben ihn mit Feuer verbrannt wie Kehricht; vor dem Drohen deines Angesichts sollen sie umkommen. (Ez 15:2)18Deine Hand schütze den Mann deiner Rechten, den Sohn, den du dir großgezogen hast.19So wollen wir nicht von dir weichen. Lass uns leben, so wollen wir deinen Namen anrufen.20HERR, Gott Zebaoth, tröste uns wieder; lass leuchten dein Antlitz, so ist uns geholfen.