Salmo 17

Nova Versão Internacional

de Biblica
1 Ouve, SENHOR, a minha justa queixa; atenta para o meu clamor. Dá ouvidos à minha oração, que não vem de lábios falsos.2 Venha de ti a sentença em meu favor; vejam os teus olhos onde está a justiça!3 Provas o meu coração e de noite me examinas; tu me sondas e nada encontras; decidi que a minha boca não pecará4 como fazem os homens. Pela palavra dos teus lábios eu evitei os caminhos do violento.5 Meus passos seguem firmes nas tuas veredas; os meus pés não escorregaram.6 Eu clamo a ti, ó Deus, pois tu me respondes; inclina para mim os teus ouvidos e ouve a minha oração.7 Mostra a maravilha do teu amor, tu, que com a tua mão direita salvas os que em ti buscam proteção contra aqueles que os ameaçam.8 Protege-me como à menina dos teus olhos; esconde-me à sombra das tuas asas,9 dos ímpios que me atacam com violência, dos inimigos mortais que me cercam.10 Eles fecham o coração insensível e com a boca falam com arrogância.11 Eles me seguem os passos e já me cercam; seus olhos estão atentos, prontos para derrubar-me.12 São como um leão ávido pela presa, como um leão forte agachado na emboscada.13 Levanta-te, SENHOR! Confronta-os! Derruba-os! Com a tua espada livra-me dos ímpios.14 Com a tua mão, SENHOR, livra-me de homens assim, de homens deste mundo, cuja recompensa está nesta vida. Enche-lhes o ventre de tudo o que lhes reservaste; sejam os seus filhos saciados, e o que sobrar fique para os seus pequeninos.[1]15 Quanto a mim, feita a justiça, verei a tua face; quando despertar, ficarei satisfeito ao ver a tua semelhança.

Salmo 17

Einheitsübersetzung 2016

de Katholisches Bibelwerk
1 Ein Bittgebet Davids. Höre, HERR, die gerechte Sache, / achte auf mein Flehen, vernimm mein Bittgebet von Lippen ohne Falsch!2 Von deinem Angesicht ergehe mein Urteil, deine Augen schauen, was recht ist.3 Du hast mein Herz geprüft, bei Nacht es heimgesucht, / du hast mich erprobt, nichts vermagst du zu finden. Ich habe mich besonnen, dass mein Mund sich nicht vergeht. (Jó 7:18; Jó 23:10; Sl 139:1)4 Bei allem, was Menschen tun, / hielt ich mich an das Wort deiner Lippen. Ich habe mich gehütet vor den Pfaden der Gewalt. (Jó 23:11)5 Fest blieben meine Schritte auf deinen Bahnen, meine Füße haben nicht gewankt.6 Ich habe zu dir gerufen, / denn du, Gott, gibst mir Antwort. Wende dein Ohr mir zu, vernimm meine Rede!7 Wunderbar erweise deine Huld! Du rettest, die sich an deiner Rechten vor Empörern bergen. (Ex 37:9; Sl 36:8; Sl 57:2; Sl 61:5; Sl 63:8; Sl 91:4; Mt 23:37)8 Behüte mich wie den Augapfel, den Stern des Auges, birg mich im Schatten deiner Flügel (Dt 32:10; Zc 2:12)9 vor den Frevlern, die mich hart bedrängen, vor meinen Feinden, die mich wütend umringen!10 Sie haben ihr hartes Herz verschlossen, stolze Worte im Mund geführt.[1]11 Auf Schritt und Tritt haben sie mich jetzt umzingelt, ihre Augen richten sich darauf, mich zu Boden zu strecken,[2]12 so wie der Löwe voll Gier zu zerreißen, wie der junge Löwe, der im Hinterhalt lauert. (Sl 7:3; Sl 10:9; Sl 22:14; Sl 35:17; Sl 57:5; Sl 58:7)13 Steh auf, HERR, tritt dem Frevler entgegen! Wirf ihn zu Boden, entreiß ihm mein Leben mit dem Schwert!14 HERR, rette mich mit deiner Hand vor den Leuten, deren Teil am Leben keine Dauer hat! Du füllst ihren Leib mit deinen verborgenen Gütern, / auch ihre Söhne werden satt und lassen das, was übrig ist, ihren Kindern. (Sl 73:12)15 Ich, in Gerechtigkeit werde ich dein Angesicht schauen, mich sattsehen an deiner Gestalt, wenn ich erwache. (Nm 12:8; Ap 22:4)