1Clamo a ti, SENHOR; vem depressa! Escuta a minha voz quando clamo a ti.2Seja a minha oração como incenso diante de ti e o levantar das minhas mãos como a oferta da tarde.3Coloca, SENHOR, uma guarda à minha boca; vigia a porta de meus lábios.4Não permitas que o meu coração se volte para o mal nem que eu me envolva em práticas perversas com os malfeitores. Que eu nunca participe dos seus banquetes!5Fira-me o justo com amor leal e me repreenda, mas não perfume a minha cabeça o óleo do ímpio,[1] pois a minha oração é contra as práticas dos malfeitores.6Quando eles caírem nas mãos da Rocha, o juiz deles, ouvirão as minhas palavras com apreço.[2]7Como a terra é arada e fendida, assim foram espalhados os seus ossos à entrada da sepultura[3].8Mas os meus olhos estão fixos em ti, ó Soberano SENHOR; em ti me refugio; não me entregues à morte.9Guarda-me das armadilhas que prepararam contra mim, das ciladas dos que praticam o mal.10Caiam os ímpios em sua própria rede, enquanto eu escapo ileso.
1Ein Psalm Davids.
HERR, ich habe dich gerufen, eile mir zu Hilfe!
Höre auf meine Stimme, wenn ich zu dir rufe!2Mein Bittgebet sei ein Räucheropfer vor deinem Angesicht,
ein Abendopfer das Erheben meiner Hände. (Ex 30:7; Nm 28:4; Sl 134:2; Jdt 9:1)3HERR, stelle eine Wache vor meinen Mund,
behüte das Tor meiner Lippen! (Sl 39:2; Tg 3:5)4Neige mein Herz nicht zum bösen Wort,
damit ich nicht frevlerische Taten verübe
zusammen mit Männern, die Unrecht tun,
damit ich nicht koste von ihren Genüssen!5Schlägt mich ein Gerechter, ist es Liebe,/
weist er mich zurecht, ist es Salböl, das mein Haupt nicht verweigert.
Ja, immer noch bete ich für sie trotz ihrer Bosheit.[1] (Pv 9:8; Pv 27:5)6Sind ihre Richter auf Felsen hinabgestürzt,/
dann werden die Frevler meine Worte hören,
denn diese waren freundlich.[2]7Wie beim Aufhacken und Pflügen der Erde,
so sind unsere Knochen hingestreut an den Rand der Totenwelt.8Doch auf dich, GOTT und Herr, richten sich meine Augen,
bei dir habe ich mich geborgen, gieße nicht aus mein Leben! (Sl 25:15)9Behüte mich vor dem Zugriff der Falle, die sie mir stellten,
und vor dem Fangholz derer, die Unrecht tun! (Sl 140:6)10In ihre eigenen Netze werden die Frevler fallen - /
sie alle miteinander,
ich aber entkomme. (Sl 7:16)