1O Espírito diz claramente que nos últimos tempos alguns abandonarão a fé e seguirão espíritos enganadores e doutrinas de demônios.2Tais ensinamentos vêm de homens hipócritas e mentirosos, que têm a consciência cauterizada3e proíbem o casamento e o consumo de alimentos que Deus criou para serem recebidos com ação de graças pelos que creem e conhecem a verdade.4Pois tudo o que Deus criou é bom, e nada deve ser rejeitado, se for recebido com ação de graças,5pois é santificado pela palavra de Deus e pela oração.6Se você transmitir essas instruções aos irmãos, será um bom ministro de Cristo Jesus, nutrido com as verdades da fé e da boa doutrina que tem seguido.7Rejeite, porém, as fábulas profanas e tolas[1] e exercite-se na piedade.8O exercício físico é de pouco proveito; a piedade, porém, para tudo é proveitosa, porque tem promessa da vida presente e da futura.9Esta é uma afirmação fiel e digna de plena aceitação.10Se trabalhamos e lutamos é porque temos depositado a nossa esperança no Deus vivo, o Salvador de todos os homens, especialmente dos que creem.11Ordene e ensine essas coisas.12Ninguém o despreze pelo fato de você ser jovem, mas seja um exemplo para os fiéis na palavra, no procedimento, no amor, na fé e na pureza.13Até a minha chegada, dedique-se à leitura pública da Escritura, à exortação e ao ensino.14Não negligencie o dom que foi dado a você por mensagem profética com imposição de mãos dos presbíteros.15Seja diligente nessas coisas; dedique-se inteiramente a elas, para que todos vejam o seu progresso.16Atente bem para a sua própria vida e para a doutrina, perseverando nesses deveres, pois, agindo assim, você salvará tanto você mesmo quanto aos que o ouvem.
1Der Geist aber sagt ausdrücklich: In späteren Zeiten werden manche vom Glauben abfallen; sie werden sich betrügerischen Geistern und den Lehren von Dämonen zuwenden, (2 Tm 3:1; 2 Pe 3:3; 1 Jo 2:18)2getäuscht von heuchlerischen Lügnern, deren Gewissen gebrandmarkt ist.3Sie verbieten die Heirat und fordern den Verzicht auf bestimmte Speisen, die Gott doch dazu geschaffen hat, dass die, die zum Glauben und zur Erkenntnis der Wahrheit gelangt sind, sie mit Danksagung zu sich nehmen. (1 Co 7:1; Cl 2:20)4Denn alles, was Gott geschaffen hat, ist gut und nichts ist verwerflich, wenn es mit Dank genossen wird; (Gn 1:31)5es wird geheiligt durch Gottes Wort und durch das Gebet.
Der Nutzen der Frömmigkeit
6Dies trage den Brüdern vor, dann wirst du ein guter Diener Christi Jesu sein, erzogen in den Worten des Glaubens und der guten Lehre, der du gefolgt bist. (1 Tm 1:10; 1 Tm 6:3; 2 Tm 4:3; Tt 1:9)7Gottlose Altweiberfabeln weise zurück! Übe dich in der Frömmigkeit! (1 Tm 1:4; Tt 1:14)8Denn körperliche Übung nützt nur wenig, die Frömmigkeit aber ist nützlich zu allem: Ihr ist das gegenwärtige und das zukünftige Leben verheißen.9Dieses Wort ist glaubwürdig und wert, dass man es beherzigt.10Dafür arbeiten und kämpfen wir, denn wir haben unsere Hoffnung auf den lebendigen Gott gesetzt, den Retter aller Menschen, besonders der Gläubigen. (1 Tm 1:1; 1 Tm 2:3; Tt 1:3; Tt 2:10; Tt 3:4)11Das sollst du anordnen und lehren.
ANWEISUNGEN FÜR DAS GEMEINDELEBEN UND FÜR DIE KIRCHENORDNUNG
Mahnungen zu vorbildlichem Leben
12Niemand soll dich wegen deiner Jugend gering schätzen. Sei vielmehr den Gläubigen ein Vorbild in deinen Worten, in deinem Lebenswandel, in der Liebe, im Glauben, in der Lauterkeit!13Lies ihnen eifrig aus der Schrift vor, ermahne und belehre sie, bis ich komme!14Vernachlässige die Gnade nicht, die in dir ist und die dir verliehen wurde, als dir die Ältesten aufgrund prophetischer Worte gemeinsam die Hände auflegten! (At 14:23; 2 Tm 1:6)15Dafür sollst du sorgen, darin sollst du leben, damit allen deine Fortschritte offenbar werden.16Achte auf dich selbst und auf die Lehre; halte daran fest! Wenn du das tust, rettest du dich und alle, die auf dich hören.