Gênesis 7

Nova Versão Internacional

de Biblica
1 Então o SENHOR disse a Noé: “Entre na arca, você e toda a sua família, porque você é o único justo que encontrei nesta geração.2 Leve com você sete casais de cada espécie de animal puro, macho e fêmea, e um casal de cada espécie de animal impuro, macho e fêmea,3 e leve também sete casais de aves de cada espécie, macho e fêmea, a fim de preservá-los em toda a terra.4 Daqui a sete dias farei chover sobre a terra quarenta dias e quarenta noites, e farei desaparecer da face da terra todos os seres vivos que fiz”.5 E Noé fez tudo como o SENHOR lhe tinha ordenado.6 Noé tinha seiscentos anos de idade quando as águas do Dilúvio vieram sobre a terra.7 Noé, seus filhos, sua mulher e as mulheres de seus filhos entraram na arca, por causa das águas do Dilúvio.8 Casais de animais grandes, puros e impuros, de aves e de todos os animais pequenos que se movem rente ao chão9 vieram a Noé e entraram na arca, como Deus tinha ordenado a Noé.10 E, depois dos sete dias, as águas do Dilúvio vieram sobre a terra.11 No dia em que Noé completou seiscentos anos, um mês e dezessete dias, nesse mesmo dia todas as fontes das grandes profundezas jorraram, e as comportas do céu se abriram.12 E a chuva caiu sobre a terra quarenta dias e quarenta noites.13 Naquele mesmo dia, Noé e seus filhos, Sem, Cam e Jafé, com sua mulher e com as mulheres de seus três filhos, entraram na arca.14 Com eles entraram todos os animais de acordo com as suas espécies: todos os animais selvagens, todos os rebanhos domésticos, todos os demais seres vivos que se movem rente ao chão e todas as criaturas que têm asas: todas as aves e todos os outros animais que voam.15 Casais de todas as criaturas que tinham fôlego de vida vieram a Noé e entraram na arca.16 Os animais que entraram foram um macho e uma fêmea de cada ser vivo, conforme Deus ordenara a Noé. Então o SENHOR fechou a porta.17 Quarenta dias durou o Dilúvio, e as águas aumentaram e elevaram a arca acima da terra.18 As águas prevaleceram, aumentando muito sobre a terra, e a arca flutuava na superfície das águas.19 As águas dominavam cada vez mais a terra, e foram cobertas todas as altas montanhas debaixo do céu.20 As águas subiram até quase sete metros[1] acima das montanhas.21 Todos os seres vivos que se movem sobre a terra pereceram: aves, rebanhos domésticos, animais selvagens, todas as pequenas criaturas que povoam a terra e toda a humanidade.22 Tudo o que havia em terra seca e tinha nas narinas o fôlego de vida morreu.23 Todos os seres vivos foram exterminados da face da terra; tanto os homens como os animais grandes, os animais pequenos que se movem rente ao chão e as aves do céu foram exterminados da terra. Só restaram Noé e aqueles que com ele estavam na arca.24 E as águas prevaleceram sobre a terra cento e cinquenta dias.

Gênesis 7

English Standard Version

de Crossway
1 Then the Lord said to Noah, “Go into the ark, you and all your household, for I have seen that you are righteous before me in this generation. (Gn 6:9; Mt 24:38; Lc 17:26; Hb 11:7; 1 Pe 3:20; 2 Pe 2:5)2 Take with you seven pairs of all clean animals,[1] the male and his mate, and a pair of the animals that are not clean, the male and his mate, (Gn 8:20)3 and seven pairs[2] of the birds of the heavens also, male and female, to keep their offspring alive on the face of all the earth.4 For in seven days I will send rain on the earth forty days and forty nights, and every living thing[3] that I have made I will blot out from the face of the ground.” (Gn 6:17; Gn 7:12; Gn 7:17; Jó 37:11)5 And Noah did all that the Lord had commanded him. (Gn 6:22)6 Noah was six hundred years old when the flood of waters came upon the earth.7 And Noah and his sons and his wife and his sons’ wives with him went into the ark to escape the waters of the flood.8 Of clean animals, and of animals that are not clean, and of birds, and of everything that creeps on the ground,9 two and two, male and female, went into the ark with Noah, as God had commanded Noah.10 And after seven days the waters of the flood came upon the earth.11 In the six hundredth year of Noah’s life, in the second month, on the seventeenth day of the month, on that day all the fountains of the great deep burst forth, and the windows of the heavens were opened. (Gn 8:2; 2 Rs 7:19; Sl 78:23; Pv 8:28; Is 24:18; Am 9:6; Ml 3:10)12 And rain fell upon the earth forty days and forty nights.13 On the very same day Noah and his sons, Shem and Ham and Japheth, and Noah’s wife and the three wives of his sons with them entered the ark,14 they and every beast, according to its kind, and all the livestock according to their kinds, and every creeping thing that creeps on the earth, according to its kind, and every bird, according to its kind, every winged creature.15 They went into the ark with Noah, two and two of all flesh in which there was the breath of life. (Gn 6:20)16 And those that entered, male and female of all flesh, went in as God had commanded him. And the Lord shut him in. (Gn 7:2)17 The flood continued forty days on the earth. The waters increased and bore up the ark, and it rose high above the earth. (Gn 7:4; Gn 7:12)18 The waters prevailed and increased greatly on the earth, and the ark floated on the face of the waters.19 And the waters prevailed so mightily on the earth that all the high mountains under the whole heaven were covered.20 The waters prevailed above the mountains, covering them fifteen cubits[4] deep.21 And all flesh died that moved on the earth, birds, livestock, beasts, all swarming creatures that swarm on the earth, and all mankind. (Gn 6:13; Gn 6:17; Gn 7:4; 2 Pe 3:6)22 Everything on the dry land in whose nostrils was the breath of life died. (Gn 2:7)23 He blotted out every living thing that was on the face of the ground, man and animals and creeping things and birds of the heavens. They were blotted out from the earth. Only Noah was left, and those who were with him in the ark. (2 Pe 2:5)24 And the waters prevailed on the earth 150 days.