Éxodo 2

Nova Versão Internacional

de Biblica
1 Um homem da tribo de Levi casou-se com uma mulher da mesma tribo,2 e ela engravidou e deu à luz um filho. Vendo que era bonito, ela o escondeu por três meses.3 Quando já não podia mais escondê-lo, pegou um cesto feito de junco e o vedou com piche e betume. Colocou nele o menino e deixou o cesto entre os juncos, à margem do Nilo.4 A irmã do menino ficou observando de longe para ver o que lhe aconteceria.5 A filha do faraó descera ao Nilo para tomar banho. Enquanto isso, as suas servas andavam pela margem do rio. Nisso viu o cesto entre os juncos e mandou sua criada apanhá-lo.6 Ao abri-lo, viu um bebê chorando. Ficou com pena dele e disse: “Este menino é dos hebreus”.7 Então a irmã do menino aproximou-se e perguntou à filha do faraó: “A senhora quer que eu vá chamar uma mulher dos hebreus para amamentar e criar o menino?”8 “Quero”, respondeu ela. E a moça foi chamar a mãe do menino.9 Então a filha do faraó disse à mulher: “Leve este menino e amamente-o para mim, e eu pagarei você por isso”. A mulher levou o menino e o amamentou.10 Tendo o menino crescido, ela o levou à filha do faraó, que o adotou e lhe deu o nome de Moisés, dizendo: “Porque eu o tirei das águas”.11 Certo dia, sendo Moisés já adulto, foi ao lugar onde estavam os seus irmãos hebreus e descobriu como era pesado o trabalho que realizavam. Viu também um egípcio espancar um dos hebreus.12 Correu o olhar por todos os lados e, não vendo ninguém, matou o egípcio e o escondeu na areia.13 No dia seguinte saiu e viu dois hebreus brigando. Então perguntou ao agressor: “Por que você está espancando o seu companheiro?”14 O homem respondeu: “Quem o nomeou líder e juiz sobre nós? Quer matar-me como matou o egípcio?” Moisés teve medo e pensou: “Com certeza tudo já foi descoberto!”15 Quando o faraó soube disso, procurou matar Moisés, mas este fugiu e foi morar na terra de Midiã. Ali assentou-se à beira de um poço.16 Ora, o sacerdote de Midiã tinha sete filhas. Elas foram buscar água para encher os bebedouros e dar de beber ao rebanho de seu pai.17 Alguns pastores se aproximaram e começaram a expulsá-las dali; Moisés, porém, veio em auxílio delas e deu água ao rebanho.18 Quando as moças voltaram a seu pai Reuel[1], este lhes perguntou: “Por que voltaram tão cedo hoje?”19 Elas responderam: “Um egípcio defendeu-nos dos pastores e ainda tirou água do poço para nós e deu de beber ao rebanho”.20 “Onde está ele?”, perguntou o pai a elas. “Por que o deixaram lá? Convidem-no para comer conosco.”21 Moisés aceitou e concordou também em morar na casa daquele homem; este lhe deu por mulher sua filha Zípora.22 Ela deu à luz um menino, a quem Moisés deu o nome de Gérson, dizendo: “Sou imigrante em terra estrangeira”.23 Muito tempo depois, morreu o rei do Egito. Os israelitas gemiam e clamavam debaixo da escravidão; e o seu clamor subiu até Deus.24 Ouviu Deus o lamento deles e lembrou-se da aliança que fizera com Abraão, Isaque e Jacó.25 Deus olhou para os israelitas e viu a situação deles.

Éxodo 2

English Standard Version

de Crossway
1 Now a man from the house of Levi went and took as his wife a Levite woman. (Ex 6:20; Nm 26:59; 1 Cr 23:14)2 The woman conceived and bore a son, and when she saw that he was a fine child, she hid him three months. (At 7:20; Hb 11:23)3 When she could hide him no longer, she took for him a basket made of bulrushes[1] and daubed it with bitumen and pitch. She put the child in it and placed it among the reeds by the river bank. (Ex 2:5; Is 19:6)4 And his sister stood at a distance to know what would be done to him. (Ex 15:20; Nm 26:59)5 Now the daughter of Pharaoh came down to bathe at the river, while her young women walked beside the river. She saw the basket among the reeds and sent her servant woman, and she took it.6 When she opened it, she saw the child, and behold, the baby was crying. She took pity on him and said, “This is one of the Hebrews’ children.”7 Then his sister said to Pharaoh’s daughter, “Shall I go and call you a nurse from the Hebrew women to nurse the child for you?”8 And Pharaoh’s daughter said to her, “Go.” So the girl went and called the child’s mother.9 And Pharaoh’s daughter said to her, “Take this child away and nurse him for me, and I will give you your wages.” So the woman took the child and nursed him.10 When the child grew older, she brought him to Pharaoh’s daughter, and he became her son. She named him Moses, “Because,” she said, “I drew him out of the water.”[2] (2 Sm 22:17; Sl 18:16; At 7:21; Hb 11:24)11 One day, when Moses had grown up, he went out to his people and looked on their burdens, and he saw an Egyptian beating a Hebrew, one of his people.[3] (Ex 1:11; At 7:23; Hb 11:24)12 He looked this way and that, and seeing no one, he struck down the Egyptian and hid him in the sand. (At 7:24)13 When he went out the next day, behold, two Hebrews were struggling together. And he said to the man in the wrong, “Why do you strike your companion?” (At 7:23)14 He answered, “Who made you a prince and a judge over us? Do you mean to kill me as you killed the Egyptian?” Then Moses was afraid, and thought, “Surely the thing is known.” (Lc 12:14)15 When Pharaoh heard of it, he sought to kill Moses. But Moses fled from Pharaoh and stayed in the land of Midian. And he sat down by a well. (Gn 24:11; Gn 29:2; At 7:29; Hb 11:27)16 Now the priest of Midian had seven daughters, and they came and drew water and filled the troughs to water their father’s flock. (Gn 24:11; Gn 29:10; Ex 3:1; 1 Sm 9:11)17 The shepherds came and drove them away, but Moses stood up and saved them, and watered their flock. (Gn 29:10)18 When they came home to their father Reuel, he said, “How is it that you have come home so soon today?” (Ex 3:1; Ex 4:18; Ex 18:1; Ex 18:5; Ex 18:9; Ex 18:12; Nm 10:29)19 They said, “An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds and even drew water for us and watered the flock.” (Ex 2:17)20 He said to his daughters, “Then where is he? Why have you left the man? Call him, that he may eat bread.” (Gn 31:54; Gn 43:25)21 And Moses was content to dwell with the man, and he gave Moses his daughter Zipporah. (Ex 4:25; Ex 18:2)22 She gave birth to a son, and he called his name Gershom, for he said, “I have been a sojourner[4] in a foreign land.” (Ex 18:3; At 7:29; Hb 11:13)23 During those many days the king of Egypt died, and the people of Israel groaned because of their slavery and cried out for help. Their cry for rescue from slavery came up to God. (Gn 18:20; Ex 3:9; Ex 7:7; Dt 26:7; At 7:23; At 7:30; Tg 5:4)24 And God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob. (Gn 15:14; Gn 46:4; Ex 6:5; Sl 105:8; Sl 105:42; Sl 106:45)25 God saw the people of Israel—and God knew. (Ex 3:7; Ex 3:16; Ex 4:31; Lc 1:25)