Para o mestre de música. De acordo com a melodia Não Destruas. Davídico. Poema epigráfico.
1Será que vocês, poderosos[1], falam de fato com justiça? Será que vocês, homens, julgam retamente?2Não! No coração vocês tramam a injustiça, e na terra as suas mãos espalham a violência.3Os ímpios erram o caminho desde o ventre; desviam-se os mentirosos desde que nascem.4Seu veneno é como veneno de serpente; tapam os ouvidos, como a cobra que se faz de surda5para não ouvir a música dos encantadores, que fazem encantamentos com tanta habilidade.6Quebra os dentes deles, ó Deus; arranca, SENHOR, as presas desses leões!7Desapareçam como a água que escorre! Quando empunharem o arco, caiam sem força as suas flechas![2]8Sejam como a lesma que se derrete pelo caminho; como feto abortado, não vejam eles o sol!9Os ímpios serão varridos antes que as suas panelas sintam o calor da lenha[3], esteja ela verde ou seca.10Os justos se alegrarão quando forem vingados, quando banharem seus pés no sangue dos ímpios.11Então os homens comentarão: “De fato os justos têm a sua recompensa; com certeza há um Deus que faz justiça na terra”.
1Til korlederen: En sang af David.2Mon I fyrster ved, hvad der er ret og rigtigt? Mon I behandler folk retfærdigt?3Nej, I har kun ondskab i tanke, I giver volden frit løb i landet.4I har været onde fra fødslen af, fra barnsben har I været fulde af løgn.5I udspyr slangegift og vil ikke lytte til Gud. I ligner en døv kobra,6der ikke kan høre slangetæmmeren, lige meget hvor højt han spiller.7Knus kæberne på de grusomme løver, Herre. Bræk alle deres skarpe tænder, Gud.8Lad dem forsvinde som vand i ørkenen, lad dem visne som græs i tørtiden.9Lad dem blive til slim som sneglen, lad dem ende som dødfødte fostre, der aldrig får lyset at se.10Gud vil feje de onde af vejen, hurtigere end brændet kan få gryden i kog.[1]11De gudfrygtige glæder sig, når retten sejrer. De får lov at vade i de gudløses blod.12Da skal folk udbryde: „Ja, de gudfrygtige bliver belønnet til sidst. Der er en Gud, som sørger for retfærdighed på jorden.”