Salmo 46

Nova Versão Internacional

de Biblica
1 Deus é o nosso refúgio e a nossa fortaleza, auxílio sempre presente na adversidade.2 Por isso não temeremos, ainda que a terra trema e os montes afundem no coração do mar,3 ainda que estrondem as suas águas turbulentas e os montes sejam sacudidos pela sua fúria. Pausa4 Há um rio cujos canais alegram a cidade de Deus, o Santo Lugar onde habita o Altíssimo.5 Deus nela está! Não será abalada! Deus vem em seu auxílio desde o romper da manhã.6 Nações se agitam, reinos se abalam; ele ergue a voz, e a terra se derrete.7 O SENHOR dos Exércitos está conosco; o Deus de Jacó é a nossa torre segura. Pausa8 Venham! Vejam as obras do SENHOR, seus feitos estarrecedores na terra.9 Ele dá fim às guerras até os confins da terra; quebra o arco e despedaça a lança; destrói os escudos[1] com fogo.10 “Parem de lutar! Saibam que eu sou Deus! Serei exaltado entre as nações, serei exaltado na terra.”11 O SENHOR dos Exércitos está conosco; o Deus de Jacó é a nossa torre segura. Pausa

Salmo 46

Bibelen på hverdagsdansk

de Biblica
1 Til korlederen: En sang af Koras slægt. Synges af sopranstemmer.[1]2 Gud er vor tilflugt og styrke, parat til at hjælpe i svære tider.3 Derfor behøver vi ikke at frygte, om jorden end ryster, og bjergene styrter i havet,4 om end havene larmer og raser, om end bjergene skælver ved bølgernes brusen.5 Kanaler med vand bringer glæde til byen, hvor Gud, den Almægtige, bor.6 Den by går aldrig til grunde, for Guds bolig er der. Han redder den, når morgenen gryr.7 Nationer går i krig, og riger styrter sammen, men når Gud taler, skælver hele jorden.8 Den almægtige Gud er med os. Israels Gud er vores redning.9 Kom og se, hvad Herren gør, når han kæmper imod sine fjender.10 Han gør ende på alle krige i verden, han brækker buen og splintrer spyddet, alle skjolde bliver brændt.11 „Stop,” råber han. „Accepter, at jeg er Gud! Alle folk på jorden skal ære mig.”12 Herren, den Almægtige, er midt iblandt os. Israels Gud er vores tilflugt.