Jeremias 21

Nova Versão Internacional

de Biblica
1 Esta é a palavra que veio a Jeremias da parte do SENHOR, quando o rei Zedequias enviou-lhe Pasur, filho de Malquias, e o sacerdote Sofonias, filho de Maaseias. Eles disseram:2 “Consulte agora o SENHOR por nós porque Nabucodonosor, rei da Babilônia, está nos atacando. Talvez o SENHOR faça por nós uma de suas maravilhas e, assim, ele se retire de nós”.3 Jeremias, porém, respondeu-lhes: “Digam a Zedequias:4 Assim diz o SENHOR, o Deus de Israel: ‘Estou a ponto de voltar contra vocês as armas de guerra que estão em suas mãos, as quais vocês estão usando para combater o rei da Babilônia e os babilônios[1], que cercam vocês do lado de fora do muro. E eu os reunirei dentro desta cidade.5 Eu mesmo lutarei contra vocês com mão poderosa e braço forte, com ira, furor e grande indignação.6 Matarei os habitantes desta cidade, tanto homens como animais; eles morrerão de uma peste terrível.7 Depois disso’, declara o SENHOR, ‘entregarei Zedequias, rei de Judá, seus conselheiros e o povo desta cidade que sobreviver à peste, à espada e à fome nas mãos de Nabucodonosor, rei da Babilônia, nas mãos dos inimigos deles e daqueles que querem tirar-lhes a vida. Ele os matará à espada sem piedade nem misericórdia; não terá deles nenhuma compaixão’.8 “Digam a este povo: Assim diz o SENHOR: ‘Ponho diante de vocês o caminho da vida e o caminho da morte.9 Todo aquele que ficar nesta cidade morrerá pela espada, pela fome ou pela peste. Mas todo o que sair e render-se aos babilônios, que cercam vocês, viverá; esse escapará com vida.10 Decidi fazer o mal e não o bem a esta cidade’, diz o SENHOR. ‘Ela será entregue nas mãos do rei da Babilônia, e ele a incendiará’.11 “Digam à casa real de Judá: Ouçam a palavra do SENHOR.12 Ó dinastia de Davi, assim diz o SENHOR: “ ‘Administrem justiça cada manhã: livrem o explorado das mãos do opressor; senão a minha ira se acenderá e queimará como fogo inextinguível, por causa do mal que vocês têm feito.13 Eu estou contra você, Jerusalém! Você que está entronizada acima deste vale, na rocha do planalto’, declara o SENHOR; ‘vocês que dizem: “Quem nos atacará? Quem poderá invadir nossas moradas?”14 Eu os castigarei de acordo com as suas obras’, diz o SENHOR. ‘Porei fogo em sua floresta, que consumirá tudo ao redor’ ”.

Jeremias 21

Bibelen på hverdagsdansk

de Biblica
1 Kong Zidkija sendte senere Pashhur, Malkijas søn, og præsten Sefanja, Ma’asejas søn, til Jeremias med følgende anmodning:2 „Bed Herren om at hjælpe os, for kong Nebukadnezar af Babylonien har belejret byen. Forhåbentlig vil Herren være barmhjertig og gøre et mirakel som i gamle dage, så Nebukadnezar bliver tvunget til at trække sine tropper tilbage.”3-4 Jeremias svarede: „Gå tilbage til kong Zidkija med denne besked fra Herren, Israels Gud: Jeg vil sørge for, at dine krigere, som netop nu kæmper imod den babyloniske konge og hans hær, må give op og flygte tilbage ind i byen.5 Jeg kæmper personligt imod jer med min vældige magt, for min vrede er stor.6 Jeg vil lade en epidemi bryde ud i byen, så både mennesker og dyr omkommer.7 Derefter vil jeg overgive kong Zidkija, hans embedsmænd og de overlevende indbyggere til kong Nebukadnezar, som vil slå dem ned uden medfølelse eller barmhjertighed.8 Endvidere siger Herren til sit folk: Jeg stiller jer over for et valg. Vil I dø eller leve?9 De, som bliver i Jerusalem, vil dø i kampen, eller på grund af sult eller sygdom. Men de, som går ud og overgiver sig til babylonierne, vil overleve.10 Jeg har besluttet at bringe en katastrofe over denne by, siger Herren. Den babyloniske konge vil indtage den og brænde den ned til grunden.11-12 Og til Judas konge siger Herren: Vær altid retfærdig overfor dine undersåtter. Hjælp dem, som bliver bestjålet eller uretfærdigt behandlet. Gør, hvad der er det rigtige, ellers vil min vrede blusse op imod dig som en fortærende ild på grund af alle dine synder.13 Jeg vil kæmpe imod Jerusalem, den stolte by, der praler af at være uindtagelig og sikker på bjergets top.14 Jeg vil selv straffe dig for dit oprør og dine onde handlinger, siger Herren. Jeg sætter ild til dit fornemme palads,[1] og alt, hvad der er i nærheden, skal brændes op.”