Éxodo 36

Nova Versão Internacional

de Biblica
1 “Assim Bezalel, Aoliabe e todos os homens capazes, a quem o SENHOR concedeu destreza e habilidade para fazer toda a obra de construção do santuário, realizarão a obra como o SENHOR ordenou”.2 Então Moisés chamou Bezalel e Aoliabe e todos os homens capazes a quem o SENHOR dera habilidade e que estavam dispostos a vir realizar a obra.3 Receberam de Moisés todas as ofertas que os israelitas tinham trazido para a obra de construção do santuário. E o povo continuava a trazer voluntariamente ofertas, manhã após manhã.4 Por isso, todos os artesãos habilidosos que trabalhavam no santuário interromperam o trabalho5 e disseram a Moisés: “O povo está trazendo mais do que o suficiente para realizar a obra que o SENHOR ordenou”.6 Então Moisés ordenou que fosse feita esta proclamação em todo o acampamento: “Nenhum homem ou mulher deverá fazer mais nada para ser oferecido ao santuário”. Assim, o povo foi impedido de trazer mais,7 pois o que já haviam recebido era mais que suficiente para realizar toda a obra.8 Todos os homens capazes dentre os trabalhadores fizeram o tabernáculo com dez cortinas internas de linho fino trançado e de fios de tecidos azul, roxo e vermelho, com os querubins bordados sobre eles.9 Todas as cortinas internas tinham o mesmo tamanho: doze metros e sessenta centímetros de comprimento por um metro e oitenta centímetros de largura[1].10 Prenderam cinco cortinas internas e fizeram o mesmo com as outras cinco.11 Em seguida, fizeram laçadas de tecido azul ao longo da borda da última cortina interna do primeiro conjunto de cortinas internas, fazendo o mesmo com o segundo conjunto.12 Fizeram também cinquenta laçadas na primeira cortina interna e cinquenta laçadas na última cortina interna do segundo conjunto; as laçadas estavam opostas umas às outras.13 Depois fizeram cinquenta ganchos de ouro e com eles prenderam um conjunto de cortinas internas ao outro, para que o tabernáculo formasse um todo.14 Com o total de onze cortinas internas de pelos de cabra fizeram uma tenda para cobrir o tabernáculo.15 As onze cortinas internas tinham a mesma medida: treze metros e meio de comprimento por um metro e oitenta centímetros de largura.16 Prenderam cinco cortinas internas num conjunto e as outras seis noutro conjunto.17 Depois fizeram cinquenta laçadas em volta da borda da última cortina interna de um dos conjuntos e também na borda da última cortina interna do outro conjunto.18 Fizeram também cinquenta ganchos de bronze para unir a tenda, formando um todo.19 Em seguida, fizeram para a tenda uma cobertura de pele de carneiro tingida de vermelho, e por cima desta uma cobertura de couro.20 Fizeram ainda armações verticais de madeira de acácia para o tabernáculo.21 Cada armação tinha quatro metros e meio de comprimento por setenta centímetros de largura,22 com dois encaixes paralelos um ao outro. E fizeram todas as armações do tabernáculo dessa madeira.23 Fizeram também vinte armações para o lado sul do tabernáculo24 e quarenta bases de prata para serem colocadas debaixo delas; duas bases para cada armação, uma debaixo de cada encaixe.25 Para o outro lado, o lado norte do tabernáculo, fizeram vinte armações26 e quarenta bases de prata, duas debaixo de cada armação.27 Fizeram ainda seis armações na parte de trás do tabernáculo, isto é, para o lado ocidental,28 e duas armações foram montadas nos cantos, na parte de trás do tabernáculo.29 Nesses dois cantos as armações eram duplas, desde a parte inferior até a mais alta, colocadas numa só argola, ambas feitas do mesmo modo.30 Havia, pois, oito armações e dezesseis bases de prata, duas debaixo de cada armação.31 Também fizeram travessões de madeira de acácia: cinco para as armações de um lado do tabernáculo,32 cinco para as do outro lado e cinco para as do lado ocidental, na parte de trás do tabernáculo.33 Fizeram o travessão central de uma extremidade à outra, passando pelo meio das armações.34 Revestiram de ouro as armações e fizeram argolas de ouro para sustentar os travessões, os quais também revestiram de ouro.35 Fizeram o véu de linho fino trançado e de fios de tecidos azul, roxo e vermelho, e mandaram bordar nele querubins.36 Fizeram-lhe quatro colunas de madeira de acácia e as revestiram de ouro. Fizeram-lhe ainda ganchos de ouro e fundiram as suas bases de prata.37 Para a entrada da tenda fizeram uma cortina de linho fino trançado e de fios de tecidos azul, roxo e vermelho—obra de bordador;38 e fizeram-lhe cinco colunas com ganchos. Revestiram de ouro as partes superior e lateral das colunas e fizeram de bronze as suas cinco bases.

Éxodo 36

Bibelen på hverdagsdansk

de Biblica
1 Alle andre kunstnere og kunsthåndværkere med gudgivne evner skal hjælpe Betzalel og Oholiab med at konstruere og indrette helligdommen, sådan som Herren har befalet.”2 Moses samlede nu Betzalel, Oholiab og de øvrige kunstnere og kunsthåndværkere med gudgivne evner, som ønskede at være med til arbejdet,3 og han overlod dem alle de materialer, som folket havde givet til helligdommens opførelse. De frivillige gaver blev ved med at strømme ind, dag efter dag,4 og arbejdet gik godt fremad. En dag kom alle kunsthåndværkerne fra de forskellige arbejdsgrene5 til Moses og sagde: „Vi har rigeligt med materialer til arbejdet, men folk bliver ved med at komme med mere.”6 Så lod Moses bekendtgøre i hele lejren: „I skal ikke bringe flere materialer!” Så holdt folk op med at komme med flere gaver,7 og der var mere end nok til at fuldføre alt arbejdet.8 De dygtige kunsthåndværkere begyndte med at lave de ti stofbaner af fintvævet linned med broderede keruber i blåt, violet og purpurrødt garn.9 De ti stofbaner havde alle samme mål, 12,6 m i længden og 1,8 m i bredden.10 De blev syet sammen fem og fem, så de dannede to store stykker teltdug.11 Så blev der lavet løkker af blåt garn i kanten af den sidste bane på hvert af de to sammensyede stykker,12 50 løkker på hvert stykke, så de sad over for hinanden.13 Derefter blev der lavet 50 guldkroge til at holde løkkerne sammen to og to, således at de to stykker dannede en enhed.14 Yderteltdugen blev lavet af 11 gedehårstæpper.15 Alle tæppestykkerne havde samme mål, 13,5 m i længden og 1,8 m i bredden.16 De fem af tæpperne blev syet sammen til ét stykke, og de seks andre til et andet stykke.17 Så blev der lavet 50 løkker på hver af de to stykkers yderbaner18 og 50 små bronzehægter til at holde løkkerne sammen, så de to stykker dannede en enhed.19 Ovenover blev der udspændt en presenning af rødfarvede vædderskind, og ovenpå igen en presenning af kraftigt læder.20 Til boligens sider blev der lavet moduler af akacietræ.21 Modulernes mål var 4,5 m i højden og 67 cm i bredden,22 og de havde hver to tapper forneden.23 Boligens sydside bestod af 20 moduler,24 som stod på 40 sølvsokler, to sokler under hvert modul.25-26 Nordsiden bestod også af 20 moduler på 40 sølvsokler, to sokler under hvert modul.27 Boligens vestside, som var bagsiden, bestod af seks moduler28 plus et særligt modul i hvert hjørne.29 Hjørnemodulerne blev holdt sammen med beslag forneden og med en ring foroven.30 Vestsiden bestod altså i alt af otte moduler med 16 sølvsokler nedenunder, to sokler for hvert modul.31-32 Der blev også lavet 15 sæt tværstænger af akacietræ til at holde modulerne sammen, fem sæt til hver af de tre sider af boligen.33 Den midterste af de fem tværstænger blev fastspændt halvvejs oppe på vægmodulerne og nåede fra det ene hjørne til det andet.34 Både moduler og tværstænger blev belagt med guld, og de ringe, stængerne sad fast i, blev støbt i rent guld.35 Teltets indre forhæng blev lavet af fintvævet linned med kunstnerisk broderede keruber i blåt, violet og purpurrødt garn.36 Der blev lavet fire stolper af akacietræ belagt med guld, som blev rejst på fire sokler af sølv. Foroven på hver stolpe var der en krog af guld, som forhænget blev hængt op på.37 Til sidst blev der lavet et forhæng til boligens indgang. Forhænget var lavet af fintvævet linned med blå, violette og purpurrøde broderier på.38 Det blev hængt op på fem stolper, som hver havde en krog foroven. Stolperne, deres hoveder og tværstænger blev belagt med guld, og deres fem sokler var støbt i bronze.