Salmo 2

Nueva Versión Internacional (Castellano)

de Biblica
1 ¿Por qué se sublevan las naciones, y en vano conspiran los pueblos?2 Los reyes de la tierra se rebelan; los gobernantes se confabulan contra el SEÑOR y contra su ungido.3 Y dicen: «¡Hagamos pedazos sus cadenas! ¡Librémonos de su yugo!»4 El rey de los cielos se ríe; el Señor se burla de ellos.5 En su enojo los reprende, en su furor los intimida y dice:6 «He establecido a mi rey sobre Sión, mi santo monte».7 Yo proclamaré el decreto del SEÑOR: «Tú eres mi hijo», me ha dicho; «hoy mismo te he engendrado.8 Pídeme, y como herencia te entregaré las naciones; ¡tuyos serán los confines de la tierra!9 Gobernarás a las naciones con puño[1] de hierro; las harás pedazos como a vasijas de barro».10 Vosotros, los reyes, sed prudentes; dejaos enseñar, gobernantes de la tierra.11 Servid al SEÑOR con temor; con temblor rendidle alabanza.12 Besadle los pies,[2] no sea que se enoje y seáis destruidos en el camino, pues su ira se inflama de repente. ¡Dichosos los que en él buscan refugio!

Salmo 2

Lutherbibel 2017

de Deutsche Bibelgesellschaft
1 Warum toben die Völker und murren die Nationen so vergeblich? (Hch 4:25; Ap 11:18)2 Die Könige der Erde lehnen sich auf, / und die Herren halten Rat miteinander wider den HERRN und seinen Gesalbten:3 »Lasset uns zerreißen ihre Bande und von uns werfen ihre Stricke!« (Jer 5:5)4 Aber der im Himmel wohnt, lachet ihrer, und der Herr spottet ihrer. (Sal 59:9)5 Einst wird er mit ihnen reden in seinem Zorn, und mit seinem Grimm wird er sie schrecken: (Is 34:2; Ap 6:15)6 »Ich aber habe meinen König eingesetzt auf meinem heiligen Berg Zion.« (Zac 8:3)7 Kundtun will ich den Ratschluss des HERRN. Er hat zu mir gesagt: »Du bist mein Sohn, heute habe ich dich gezeugt. (2 S 7:14; Sal 89:27; Hch 13:33; Heb 1:5; Heb 5:5)8 Bitte mich, so will ich dir Völker zum Erbe geben und der Welt Enden zum Eigentum. (Dn 7:13; Heb 1:2)9 Du sollst sie mit einem eisernen Zepter zerschlagen, wie Töpfe sollst du sie zerschmeißen.« (Ap 2:27; Ap 12:5; Ap 19:15)10 So seid nun verständig, ihr Könige, und lasst euch warnen, ihr Richter auf Erden!11 Dienet dem HERRN mit Furcht und freut euch mit Zittern. (Flp 2:12; Heb 12:28)12 Küsst den Sohn, dass er nicht zürne und ihr umkommt auf dem Wege; denn sein Zorn wird bald entbrennen. Wohl allen, die auf ihn trauen!