Salmo 145

Nueva Versión Internacional (Castellano)

de Biblica
1 Te exaltaré, mi Dios y Rey; por siempre bendeciré tu nombre.2 Todos los días te bendeciré; por siempre alabaré tu nombre.3 Grande es el SEÑOR, y digno de toda alabanza; su grandeza es insondable.4 Cada generación celebrará tus obras y proclamará tus proezas.5 Se hablará del esplendor de tu gloria y majestad, y yo meditaré en tus obras maravillosas.[1]6 Se hablará del poder de tus portentos, y yo anunciaré la grandeza de tus obras.7 Se proclamará la memoria de tu inmensa bondad, y se cantará con júbilo tu victoria.8 El SEÑOR es clemente y compasivo, lento para la ira y grande en amor.9 El SEÑOR es bueno con todos; él se compadece de toda su creación.10 Que te alaben, SEÑOR, todas tus obras; que te bendigan tus fieles.11 Que hablen de la gloria de tu reino; que proclamen tus proezas,12 para que todo el mundo conozca tus proezas y la gloria y esplendor de tu reino.13 Tu reino es un reino eterno; tu dominio permanece por todos los tiempos. Fiel es el SEÑOR a su palabra y bondadoso en todas sus obras.[2]14 El SEÑOR levanta a los caídos y sostiene a los agobiados.15 Los ojos de todos se posan en ti, y a su tiempo les das su alimento.16 Abres la mano y sacias con tus favores a todo ser vivo.17 El SEÑOR es justo en todos sus caminos y bondadoso en todas sus obras.18 El SEÑOR está cerca de quienes lo invocan, de quienes lo invocan de verdad.19 Cumple los deseos de quienes le temen; atiende a su clamor y los salva.20 El SEÑOR cuida a todos los que lo aman, pero aniquilará a todos los impíos.21 ¡Prorrumpa mi boca en alabanzas al SEÑOR! ¡Alabe todo el mundo su santo nombre, por siempre y para siempre!

Salmo 145

Lutherbibel 2017

de Deutsche Bibelgesellschaft
1 Ein Loblied Davids. Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen loben immer und ewiglich.2 Ich will dich täglich loben und deinen Namen rühmen immer und ewiglich.3 Der HERR ist groß und sehr zu loben, und seine Größe ist unausforschlich.4 Kindeskinder werden deine Werke preisen und deine gewaltigen Taten verkündigen.5 Sie sollen reden von deiner hohen, herrlichen Pracht; deinen Wundern will ich nachsinnen. (Sal 19:2)6 Sie sollen reden von deinen mächtigen Taten, und ich will erzählen von deiner Herrlichkeit;7 sie sollen preisen deine große Güte und deine Gerechtigkeit rühmen.8 Gnädig und barmherzig ist der HERR, geduldig und von großer Güte. (Ex 34:6)9 Der HERR ist allen gütig und erbarmt sich aller seiner Werke. (Is 64:7)10 Es sollen dir danken, HERR, alle deine Werke und deine Heiligen dich loben11 und die Ehre deines Königtums rühmen und von deiner Macht reden,12 dass den Menschenkindern deine gewaltigen Taten kundwerden und die herrliche Pracht deines Königtums.13 Dein Reich ist ein ewiges Reich, und deine Herrschaft währet für und für. Der HERR ist getreu in all seinen Worten und gnädig in allen seinen Werken.[1]14 Der HERR hält alle, die da fallen, und richtet alle auf, die niedergeschlagen sind. (Sal 146:8)15 Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zur rechten Zeit. (Sal 104:27; Sal 136:25)16 Du tust deine Hand auf und sättigst alles, was lebt, mit Wohlgefallen.17 Der HERR ist gerecht in allen seinen Wegen und gnädig in allen seinen Werken.18 Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn mit Ernst anrufen.19 Er tut, was die Gottesfürchtigen begehren, und hört ihr Schreien und hilft ihnen. (Pr 10:24)20 Der HERR behütet alle, die ihn lieben, und wird vertilgen alle Gottlosen.21 Mein Mund soll des HERRN Lob verkündigen, und alles Fleisch lobe seinen heiligen Namen immer und ewiglich.