1Cantad al SEÑOR un cántico nuevo, porque ha hecho maravillas. Su diestra, su santo brazo, ha alcanzado la victoria.2El SEÑOR ha hecho gala de su triunfo; ha mostrado su justicia a las naciones.3Se ha acordado de su amor y de su fidelidad por el pueblo de Israel; ¡todos los confines de la tierra son testigos de la salvación de nuestro Dios!4¡Aclamad alegres al SEÑOR, habitantes de toda la tierra! ¡Prorrumpid en alegres cánticos y salmos!5¡Cantad salmos al SEÑOR al son del arpa, al son del arpa y de coros melodiosos!6¡Aclamad alegres al SEÑOR, el Rey, al son de clarines y trompetas!7¡Brame el mar y todo lo que él contiene; el mundo y todos sus habitantes!8¡Batan palmas los ríos, y canten jubilosos todos los montes!9Canten delante del SEÑOR, que ya viene a juzgar la tierra. Y juzgará al mundo con justicia, a los pueblos con equidad.
Salmo 98
Het Boek
de Biblica1Een psalm. Zing een nieuw lied voor de HERE. Hij heeft zoveel wonderen gedaan. Hij overwint altijd, want Hij is machtig en sterk.2De HERE vertelt hoe Hij redding biedt, alle volken ter wereld kunnen nu zien hoe rechtvaardig Hij is.3Hij heeft zijn goedheid, liefde en trouw getoond aan het volk van Israël. Alle volken ter wereld hebben kunnen zien hoe God redding biedt.4Laat de hele aarde voor de HERE juichen. Breek maar uit in gejubel en zing psalmen en lofliederen voor Hem.5Gebruik bij uw zang ook de citer om de HERE te loven. Laat de citer maar klinken en zing er krachtig bij.6Laat ook de trompetten en bazuinen schallen. Juich en jubel met elkaar voor de HERE, de grote Koning.7Laat de zee maar golven en bruisen, al haar onstuimigheid mag tonen hoe groot Hij is. De hele wereld en al haar bewoners moeten weten wie Hij is.8De rivieren klappen in de handen en de bergen heffen een jubelend loflied aan voor de HERE.9Eens zal Hij komen en rechtspreken over de hele aarde. Hij zal een rechtvaardig oordeel over de wereld uitspreken en elk volk eerlijk beoordelen.