Salmo 24

Nueva Versión Internacional (Castellano)

de Biblica
1 Del SEÑOR es la tierra y todo cuanto hay en ella, el mundo y cuantos lo habitan;2 porque él la afirmó sobre los mares, la estableció sobre los ríos.3 ¿Quién puede subir al monte del SEÑOR? ¿Quién puede estar en su lugar santo?4 Solo el de manos limpias y corazón puro, el que no adora ídolos vanos ni jura por dioses falsos.[1]5 Quien es así recibe bendiciones del SEÑOR; Dios su Salvador le hará justicia.6 Tal es la generación de los que a ti acuden, de los que buscan tu rostro, oh Dios de Jacob.[2] Selah7 Elevad, puertas, vuestros dinteles; levantaos, puertas antiguas, que va a entrar el Rey de la gloria.8 ¿Quién es este Rey de la gloria? El SEÑOR, el fuerte y valiente, el SEÑOR, el valiente guerrero.9 Elevad, puertas, vuestros dinteles; levantaos, puertas antiguas, que va a entrar el Rey de la gloria.10 ¿Quién es este Rey de la gloria? Es el SEÑOR Todopoderoso; ¡él es el Rey de la gloria! Selah

Salmo 24

Bibelen på hverdagsdansk

de Biblica
1 En sang af David. Jorden og alt, hvad der er på den, tilhører Herren, hele verden og alle, som bor i den.2 Han grundlagde jorden på verdenshavene, dens fundament lagde han på havets dyb.3 Hvem kan stige op på Herrens bjerg? Hvem har lov at gå ind i hans helligdom?4 De, som har rene motiver og gør det gode, som ikke tilbeder afguder eller sværger falsk.5 Sådanne mennesker bliver velsignet af Gud og nyder godt af hans trofasthed og godhed.6 Kun de må komme ind i Herrens nærhed og tilbede Jakobs Gud.7 Luk de ældgamle døre vidt op, gør plads i byens indgangsport, så den almægtige Konge kan komme ind.8 Hvem er den almægtige Konge? Det er Herren, som er stærk og mægtig. Det er Herren, som vinder enhver kamp.9 Luk de ældgamle døre vidt op, gør plads i byens indgangsport, så den almægtige Konge kan komme ind.10 Hvem er den almægtige Konge? Det er Herren, som styrer alt. Han er den almægtige Konge.