Gálatas 4

Nueva Versión Internacional (Castellano)

de Biblica
1 En otras palabras, mientras el heredero es menor de edad, en nada se diferencia de un esclavo, a pesar de ser dueño de todo.2 Al contrario, está bajo el cuidado de tutores y administradores hasta la fecha fijada por su padre.3 Así también nosotros, cuando éramos menores, estábamos esclavizados por los principios[1] de este mundo.4 Pero, cuando se cumplió el plazo,[2] Dios envió a su Hijo, nacido de una mujer, nacido bajo la ley,5 para rescatar a los que estaban bajo la ley, a fin de que fuéramos adoptados como hijos.6 Vosotros ya sois hijos. Dios ha enviado a nuestros corazones el Espíritu de su Hijo, que clama: «¡Abba! ¡Padre!»7 Así que ya no eres esclavo, sino hijo; y, como eres hijo, Dios te ha hecho también heredero.8 Antes, cuando no conocíais a Dios, erais esclavos de los que en realidad no son dioses.9 Pero, ahora que conocéis a Dios —o más bien que Dios os conoce a vosotros—, ¿cómo es que queréis regresar a esos principios ineficaces y sin valor? ¿Queréis volver a ser esclavos de ellos?10 ¡Seguís guardando los días de fiesta, meses, estaciones y años!11 Temo por vosotros, que tal vez me haya estado esforzando en vano.12 Hermanos, yo me he identificado con vosotros. Os suplico que ahora os identifiquéis conmigo. No es que me hayáis ofendido en algo.13 Como bien sabéis, la primera vez que os prediqué el evangelio fue debido a una enfermedad,14 y, aunque esta fue una prueba para vosotros, no me tratasteis con desprecio ni desdén. Al contrario, me recibisteis como a un ángel de Dios, como si se tratara de Cristo Jesús.15 Pues bien, ¿qué pasó con todo ese entusiasmo? Me consta que, de haberos sido posible, os habríais sacado los ojos para dármelos.16 ¡Y ahora resulta que por deciros la verdad me he vuelto vuestro enemigo!17 Esos que muestran mucho interés por ganaros a vosotros no abrigan buenas intenciones. Lo que quieren es alejaros de nosotros para que vosotros os entreguéis a ellos.18 Está bien mostrar interés, con tal de que ese interés sea bien intencionado y constante, y que no se manifieste solo cuando yo estoy con vosotros.19 Queridos hijos, por quienes vuelvo a sufrir dolores de parto hasta que Cristo sea formado en vosotros,20 ¡cómo quisiera estar ahora con vosotros y hablaros de otra manera, porque lo que estáis haciendo me tiene perplejo!21 Decidme, los que queréis estar bajo la ley: ¿por qué no prestáis atención a lo que la ley misma dice?22 ¿Acaso no está escrito que Abraham tuvo dos hijos, uno de la esclava y otro de la libre?23 El de la esclava nació por decisión humana, pero el de la libre nació en cumplimiento de una promesa.24 Ese relato puede interpretarse en sentido figurado: estas mujeres representan dos pactos. Uno, que es Agar, procede del monte Sinaí y tiene hijos que nacen para ser esclavos.25 Agar representa el monte Sinaí en Arabia, y corresponde a la actual ciudad de Jerusalén, porque junto con sus hijos vive en esclavitud.26 Pero la Jerusalén celestial es libre, y esa es nuestra madre.27 Porque está escrito: «Tú, mujer estéril que nunca has dado a luz, ¡grita de alegría! Tú, que nunca tuviste dolores de parto, ¡prorrumpe en gritos de júbilo! Porque más hijos que la casada tendrá la desamparada». (Is 54:1)28 Vosotros, hermanos, al igual que Isaac, sois hijos por la promesa.29 Y así como en aquel tiempo el hijo nacido por decisión humana persiguió al hijo nacido por el Espíritu, así también sucede ahora.30 Pero ¿qué dice la Escritura? «¡Echa de aquí a la esclava y a su hijo! El hijo de la esclava jamás tendrá parte en la herencia con el hijo de la libre». (Gn 21:10)31 Así que, hermanos, no somos hijos de la esclava, sino de la libre.

Gálatas 4

Верен

de Veren
1 Казвам още: дотогава, докогато наследникът е малолетен, той не се различава в нищо от роб, макар и да е господар на всичко,2 а е под настойници и управители до назначения от бащата срок.3 Така и ние, когато бяхме малолетни, бяхме поробени под първоначалните неща[1] на света;4 но когато се изпълни времето, Бог изпрати Сина Си, който се роди от жена, роди се и под закона,5 за да изкупи онези, които бяха под закона, за да получим осиновението.6 И понеже сте синове, Бог изпрати в сърцата ви Духа на Своя Син, който вика: Авва, Отче!7 Затова не си вече роб, а син; и ако си син, то си Божи наследник чрез Христос.8 Но тогава, когато не познавахте Бога, вие робувахте на онези, които по природа не са богове;9 а сега, като познахте Бога, или по-скоро като бяхте познати от Бога, как се връщате отново назад към слабите и безпомощни първоначални неща, на които отново желаете да робувате?10 Вие наблюдавате дните, месеците, времената и годините.11 Боя се за вас, да не би да съм се трудил сред вас напразно.12 Моля ви, братя, бъдете като мен, защото и аз съм като вас. Не сте ми сторили никаква неправда.13 Вие знаете как първия път ви проповядвах благовестието вследствие на телесна слабост;14 и вие не презряхте това, което беше изкушение за вас в плътта ми, и не се погнусихте от него, а ме приехте като Божи ангел, като Христос Иисус.15 Тогава къде е онази ваша благословеност? Защото свидетелствам за вас, че ако беше възможно, очите си бихте извадили и бихте ми ги дали.16 И така, неприятел ли ви станах, понеже ви говоря истината?17 Тези учители са ревностни за вас, но не по добър начин – те желаят да ви отлъчат от нас, за да сте ревностни за тях.18 Но добре е да сте ревностни за това, което е добро, и то винаги, а не само когато аз се намирам между вас.19 Дечица мои, за които пак съм в родилни мъки, докато се изобрази Христос във вас,20 желал бих да съм сега при вас и да променя тона си, защото съм в недоумение за вас.21 Кажете ми вие, които желаете да бъдете под закона, не чувате ли какво казва законът?22 Защото е писано, че Авраам имаше двама сина – един от слугинята и един от свободната;23 но този, който беше от слугинята, се роди по плът, а онзи, който беше от свободната – по обещание.24 И това има образен смисъл, защото тези жени представляват два завета – единият от Синайската планина, който ражда деца за робство, и това е Агар;25 и тази Агар представлява планината Синай в Арабия и съответства на днешния Ерусалим, защото е в робство с децата си;26 а горният Ерусалим е свободен, който е майка на (всички) нас.27 Защото е писано: „Весели се, неплодна, която не раждаш; възгласи и извикай, ти, която не си била в родилни болки; защото повече са децата на самотната, отколкото децата на омъжената.“28 Но ние, братя, сме като Исаак деца по обещание[2].29 Но както тогава роденият по плът гонеше родения по Дух, така е и сега.30 Обаче какво казва Писанието? „Изпъдѝ слугинята и сина ѝ, защото синът на слугинята няма да наследи със сина на свободната.“31 И така, братя, ние не сме деца на слугинята, а на свободната.