Salmo 126

Nueva Versión Internacional

de Biblica
1 Cuando el Señor hizo volver a Sión a los cautivos, nos parecía estar soñando.2 Nuestra boca se llenó de risas; nuestra lengua, de canciones jubilosas. Hasta los otros pueblos decían: «El Señor ha hecho grandes cosas por ellos.»3 Sí, el Señor ha hecho grandes cosas por nosotros, y eso nos llena de alegría.4 Ahora, Señor, haz volver a nuestros cautivos como haces volver los arroyos del desierto.5 El que con lágrimas siembra, con regocijo cosecha.6 El que llorando esparce la semilla, cantando recoge sus gavillas.

Salmo 126

New International Version

de Biblica
1 When the Lord restored the fortunes of[1] Zion, we were like those who dreamed.[2]2 Our mouths were filled with laughter, our tongues with songs of joy. Then it was said among the nations, ‘The Lord has done great things for them.’3 The Lord has done great things for us, and we are filled with joy.4 Restore our fortunes,[3] Lord, like streams in the Negev.5 Those who sow with tears will reap with songs of joy.6 Those who go out weeping, carrying seed to sow, will return with songs of joy, carrying sheaves with them.