1För körledaren, enligt sheminit[1]. En psalm av David.2HERRE, rädda mig! De fromma är borta, de trofasta människorna finns inte kvar.3Alla ljuger för varandra, de talar med hala tungor ur delade hjärtan.4Må HERREN göra slut på de hala tungorna, tysta deras stora ord.5De säger: ”Vår tunga upphöjer oss, våra läppar ger oss makt. Vem kan stå som herre över oss?”6”De svaga förtrycks, de fattiga klagar, och därför vill jag nu gripa in”, säger HERREN, ”jag vill ge frälsning åt den som blir föraktad[2].”7HERRENS ord är rena, som silver som renats i smältugnen sju gånger.8HERRE, du som bevarar dem, beskydda oss alltid för detta släkte!9Överallt där uselheten prisas stryker de gudlösa omkring.[3]
1Ein Psalm Davids, vorzusingen, auf acht Saiten.2Hilf, HERR! Die Heiligen haben abgenommen, und treu sind wenige unter den Menschenkindern.3Einer redet mit dem andern Lug und Trug, sie heucheln und reden aus zwiespältigem Herzen.4Der HERR wolle ausrotten alle Heuchelei und die Zunge, die hoffärtig redet,5die da sagen: »Durch unsere Zunge sind wir mächtig, uns gebührt zu reden! Wer ist unser Herr?« (Job 21:14; Ps 73:8)6»Weil die Elenden Gewalt leiden und die Armen seufzen, will ich jetzt aufstehen«, spricht der HERR, »ich will Hilfe schaffen dem, der sich danach sehnt.«7Die Worte des HERRN sind lauter wie Silber, im Tiegel geschmolzen, geläutert siebenmal.8Du, HERR, wollest sie bewahren und uns behüten vor diesem Geschlecht ewiglich!9Denn Frevler gehen allenthalben einher, wo Gemeinheit herrscht unter den Menschenkindern.