Hesekiel 21

nuBibeln

från Biblica
1 HERRENS ord kom till mig:2 ”Du människa, vänd dig mot Jerusalem och predika mot helgedomarna och profetera mot Israels land.3 Säg till Israels land: Så säger HERREN: ’Jag är emot dig. Jag ska dra mitt svärd ur skidan och utrota både rättfärdiga och gudlösa hos dig.4 Då jag ska utrota både rättfärdiga och gudlösa hos dig, ska mitt svärd dras ut ur skidan mot allt levande från söder till norr.5 Alla ska då inse att jag, HERREN, har dragit mitt svärd ur skidan, och det ska inte återvända.’6 Därför ska du, människa, klaga. Klaga bittert, av förtvivlan inför dem!7 När de frågar dig varför du klagar, ska du svara: ’På grund av de nyheter som kommer. Alla ska drabbas av ångest och stå där handfallna. Alla ska bli modlösa, och det ska rinna längs allas ben[1]. Det ska komma och är redan på väg, säger Herren, HERREN.’ ”8 HERRENS ord kom till mig:9 ”Du människa, profetera och säg: ’Ett svärd har slipats och polerats,10 slipats för slakt, polerats för att blixtra. Ska vi glädja oss? Min sons spira föraktar allt av trä.[2]11 Svärdet är lämnat att poleras, att gripas med handen. Svärdet har slipats och polerats, gjorts i ordning för en dråpares hand.12 Ropa och jämra dig, du människa, för det drabbar mitt folk och alla Israels furstar. Tillsammans med mitt folk kastas de åt svärdet. Slå dig därför för ditt bröst.[3]13 Prövningen ska nämligen komma. Vad är det som kommer att drabbas, om inte den föraktande spiran?[4] säger Herren, HERREN.’14 Profetera, människa, slå ihop dina händer! Svärdet ska slå två, ja, tre gånger för en dråpares svärd är det, ett svärd för en massaker runt omkring dem,15 så att deras hjärtan smälter av ångest och många faller. Mot alla deras portar har jag satt en dråpares svärd. Ve! Det är gjort för att blixtra och draget för att slakta.16 Slå skarpt åt höger och slå åt vänster, ja, vart än din egg riktar sig!17 Också jag ska slå ihop mina händer och stilla min vrede. Jag, HERREN, har talat.”18 HERRENS ord kom till mig:19 ”Du människa, märk ut två vägar som den babyloniske kungens svärd kan följa, och som båda utgår från samma land. Sätt upp en vägvisare vid vägskälet till staden,[5]20 och märk ut den väg som svärdet ska gå mot Rabba i ammoniternas land och mot Juda och det befästa Jerusalem.21 För kungen av Babylonien står vid vägskälet av de två vägarna för att bli spådd. Han kastar lott med pilar, rådfrågar sina avgudar och skådar i lever.22 I hans högra hand finns orakelsvaret: Jerusalem. Där ska han sätta upp murbräckor, ge befallning om slakt och höja krigsrop, sätta upp murbräckor mot portarna, kasta upp en vall och bygga en belägringsramp.23 Men det tycks vara ett falskt tecken för dem som svurit eder.[6] Men han ska påminna dem om deras skuld och ta dem till fånga.24 Därför säger Herren, HERREN: ’Eftersom er skuld ständigt gör sig påmind genom ert uppenbara uppror och era synder visar sig i allt vad ni gör, ska ni på grund av detta tas till fånga.25 Du vanvördige och gudlöse furste över Israel, din tid är nu ute, det är dags för ditt straff!26 Så säger Herren, HERREN: Ta av dig turbanen och kungakronan! Det ska inte förbli som det varit. Upphöj den förnedrade och förnedra den upphöjde!27 Allt ska jag lägga i ruiner, ja allt kommer att ligga i spillror. Men det ska inte ske förrän han kommer som jag har gett rätten att döma.’28 Du människa, profetera och säg: Så säger Herren, HERREN om ammoniterna och deras hån: ’Ett svärd, ett svärd är draget för att slakta, polerat för att förtära och flamma som blixten.[7]29 Man har sett falska syner om dig och spått lögner om dig, att du ska sättas på de slagnas nacke, på de gudlösas, vilkas tid nu är ute och vilkas tid för straff är inne.30 Stick tillbaka svärdet i skidan! På den plats där du skapades och i det land som du härstammar ifrån ska jag döma dig.31 Jag ska tömma ut min vrede över dig och blåsa på min vredes glöd. Jag ska överlämna dig åt brutala män, som är mästare i att fördärva.32 Du är veden till elden, och ditt blod ska utgjutas i landet. Ingen ska mer komma ihåg dig. Jag, HERREN, har talat.’ ”

Hesekiel 21

Lutherbibel 2017

från Deutsche Bibelgesellschaft
1 Und des HERRN Wort geschah zu mir:2 Du Menschenkind, richte dein Angesicht nach Teman hin und rufe nach Süden und weissage gegen den Wald im Südland3 und sprich zum Wald im Südland: Höre des HERRN Wort! So spricht Gott der HERR: Siehe, ich will in dir ein Feuer anzünden, das soll jeden grünen und jeden dürren Baum verzehren, dass man seine Flamme nicht wird löschen können, sondern es soll durch sie jedes Angesicht versengt werden vom Südland bis zum Norden hin.4 Und alles Fleisch soll sehen, dass ich, der HERR, es angezündet habe und niemand es löschen kann.5 Ich aber sprach: Ach, Herr HERR, sie sagen von mir: Redet der nicht immer in Rätseln?6 Und des HERRN Wort geschah zu mir:7 Du Menschenkind, richte dein Angesicht gegen Jerusalem und rede gegen sein Heiligtum und weissage gegen das Land Israels8 und sprich zum Land Israels: So spricht der HERR: Siehe, ich will an dich; ich will mein Schwert aus der Scheide ziehen und will in dir ausrotten Gerechte und Ungerechte.9 Weil ich denn in dir Gerechte und Ungerechte ausrotte, darum soll mein Schwert aus der Scheide fahren über alles Fleisch vom Südland bis zum Norden hin.10 Und alles Fleisch soll erfahren, dass ich, der HERR, mein Schwert aus der Scheide gezogen habe; es soll nicht wieder eingesteckt werden.11 Und du, Menschenkind, sollst seufzen, bis dir die Lenden wehtun, ja, bitterlich sollst du seufzen, dass sie es sehen!12 Und wenn sie zu dir sagen werden: Warum seufzest du?, so sollst du sagen: Um einer Botschaft willen, die kommen wird; vor ihr werden alle Herzen verzagen und alle Hände sinken, allen der Mut entfallen und alle Knie weich werden. Siehe, es kommt und wird geschehen, spricht Gott der HERR. (Hes 7:17)13 Und des HERRN Wort geschah zu mir:14 Du Menschenkind, weissage und sprich: So spricht der Herr: Sprich: Ein Schwert, ja, ein Schwert ist geschärft und geschliffen.15 Es ist geschärft, dass es schlachten soll; es ist geschliffen, dass es blinken soll. Wie sollten wir uns da freuen? Mein Sohn, du hast den Stock verachtet und jeden Rat.16 Und er hat ein Schwert zum Schleifen gegeben, dass man’s ergreifen soll; es ist geschärft und geschliffen, dass man’s dem Henker in die Hand gebe.17 Schrei und heule, du Menschenkind; denn es geht über mein Volk und über alle Regenten in Israel, die dem Schwert verfallen sind samt meinem Volk. Darum schlage auf die Hüfte;18 denn die Prüfung ist da, und wie sollte es nicht geschehen, da du doch den Stock verachtet hast?, spricht Gott der HERR. (Jes 1:5)19 Und du, Menschenkind, weissage und schlag deine Hände zusammen! Denn das Schwert wird zweifach, ja dreifach kommen, ein Schlachtschwert, ein großes Schlachtschwert, das sie umkreisen wird,20 damit die Herzen verzagen und viele fallen sollen; an allen ihren Toren lasse ich das Schwert wüten. Wehe, es ist zum Blitzen gemacht, zum Schlachten geschärft!21 Hau drein zur Rechten und Linken, wohin deine Schneiden gewandt sind!22 Dann will auch ich meine Hände zusammenschlagen und meinen Zorn stillen. Ich, der HERR, habe es gesagt.23 Und des HERRN Wort geschah zu mir:24 Du Menschenkind, mach dir zwei Wege, auf denen das Schwert des Königs von Babel kommen kann; sie sollen aber beide von einem einzigen Land ausgehen. Und stelle einen Wegweiser an den Anfang eines jeden Weges, der zu einer Stadt weisen soll,25 und mache den einen Weg, damit das Schwert nach Rabba kommen kann, der Stadt der Ammoniter, und den andern nach Juda, zu der festen Stadt Jerusalem.26 Denn der König von Babel steht an der Wegscheide, am Anfang der beiden Wege, um sich wahrsagen zu lassen: Er wirft mit den Pfeilen das Los, befragt seinen Götzen und beschaut die Leber.27 Und das Los in seiner Rechten deutet nach Jerusalem, dass er Sturmböcke heranführe: Da soll er den Mund auftun mit großem Geschrei, die Stimme erheben mit Kriegsgeschrei, Sturmböcke heranführen gegen die Tore, einen Wall aufschütten und ein Bollwerk bauen. – (Hes 4:2)28 Aber ihnen wird diese Wahrsagung trügerisch scheinen; haben sie doch heilige Eide empfangen. Er aber wird sie an ihre Schuld erinnern, dass sie dabei behaftet werden.29 Darum, so spricht Gott der HERR: Weil ihr an eure Schuld erinnert habt und euer Ungehorsam offenbar geworden ist, sodass man eure Sünden sieht in all euren Taten, ja, weil ihr daran erinnert habt, sollt ihr dabei behaftet werden.30 Und du, Fürst in Israel, du unheiliger Frevler, dessen Tag kommen wird, wenn die Schuld zum Ende geführt hat, –31 so spricht Gott der HERR: Weg mit dem Kopfbund und herunter mit der Krone! Denn nichts bleibt, wie es ist, sondern was niedrig ist, soll erhöht werden, und was hoch ist, soll erniedrigt werden. (2 Mos 28:4; Luk 18:14)32 Zu Trümmern, zu Trümmern, zu Trümmern will ich sie machen – aber auch dies wird nicht bleiben –, bis der kommt, der das Recht hat; dem will ich es geben. (1 Mos 49:10)33 Und du, Menschenkind, weissage und sprich: So spricht Gott der HERR über die Ammoniter und über ihr Schmähen: Du sollst sagen: Das Schwert, das Schwert ist gezückt, dass es schlachten soll; es ist geschliffen, dass es töten soll, und soll blinken, (Hes 25:2)34 während du dir trügerische Gesichte schauen und Lügen wahrsagen lässt; das Schwert soll an den Hals unheiliger Frevler gesetzt werden, deren Tag kommen wird, wenn die Schuld zum Ende geführt hat.35 Stecke es wieder in die Scheide! Ich will dich richten an dem Ort, an dem du geschaffen, und im Land, in dem du geboren bist.36 Und ich will meinen Zorn über dich ausschütten; ich will das Feuer meines Grimms über dich entfachen und will dich rohen Leuten preisgeben, die Verderben schmieden.37 Du sollst dem Feuer zum Fraß werden, und dein Blut soll im Lande vergossen werden, und man wird nicht mehr an dich denken; denn ich, der HERR, habe es geredet.