1En psalm av David. Jorden tillhör HERREN och allt som finns där, världen och alla som bor i den.2Han är den som lagt dess grund på haven, fäst den på strömmande vatten.3Vem får gå upp på HERRENS berg? Vem får ställa sig på hans heliga plats?4Den som har skuldfria händer och ett rent hjärta, den som inte vänder sig till meningslösa gudar,[1] den som aldrig svär falskt.5Han får välsignelse av HERREN, rättfärdighet från sin frälsnings Gud.6Sådant är det släkte som söker dig, Jakobs Gud.[2] Séla7Slå upp er, ni portar, höj er, ni eviga dörrar, och låt härlighetens kung stiga in!8Vem är härlighetens kung? Det är HERREN, stark och mäktig, oslagbar i strid.9Slå upp er, ni portar, höj er, ni eviga dörrar, och låt härlighetens kung stiga in!10Vem är denne härlighetens kung? Härskarornas HERRE, han är härlighetens kung. Séla
1Ein Lied von David. Dem HERRN gehört die ganze Welt und alles, was auf ihr lebt.2Die Erde befestigte er über dem Wasser, ihre Fundamente legte er auf den Meeresgrund.3»Wer darf auf den Berg des HERRN gehen und an diesem heiligen Ort vor Gott treten?«4»Jeder, der kein Unrecht tut und ein reines Herz hat. Jeder, der keine fremden Götter anbetet[1] und keinen falschen Eid schwört.5Einen solchen Menschen wird Gott mit seinem Segen beschenken und ihn für schuldlos erklären; der HERR ist sein Helfer!6Das gilt den Menschen, die sich nach dir richten und im Gebet deine Nähe suchen, du Gott Jakobs[2].«7»Hebt euch aus den Angeln, ihr Tore! Öffnet euch weit, ihr alten Portale, denn der König will einziehen, die höchste Majestät!«8»Wer ist denn dieser mächtige König?« »Es ist Gott, der HERR, der Starke, der Held. Es ist der HERR, der siegreiche König!«9»Hebt euch aus den Angeln, ihr Tore! Öffnet euch weit, ihr alten Portale, denn der König will einziehen, die höchste Majestät!«10»Wer ist denn dieser mächtige König?« »Es ist der HERR über Himmel und Erde[3]. Er ist der mächtige König!«