Psalm 126

nuBibeln

från Biblica
1 En vallfartssång. När HERREN förde tillbaka Sions fångar, var det som om vi drömde.2 Vi skrattade högt och sjöng av glädje, vi jublade. Bland folken sades det: ”HERREN har gjort stora ting för dem!”3 Ja, HERREN har gjort stora ting med oss, och vi är glada.4 Återställ vår lycka, HERRE, liksom bäckarna i Negev!5 De som sår med tårar ska få skörda med glädje.6 Gråtande går de ut med säden de ska så, men med jubel kommer de tillbaka och bär sina kärvar.

Psalm 126

Hoffnung für alle

från Biblica
1 Ein Lied für Festbesucher, die nach Jerusalem hinaufziehen. Als der HERR uns aus der Gefangenschaft nach Jerusalem zurückbrachte,[1] da kamen wir uns vor wie im Traum.2 Wir lachten aus vollem Hals und jubelten laut vor Freude. Auch die anderen Völker mussten zugeben: »Was der HERR für sie getan hat, ist groß und gewaltig!«3 Ja, der HERR hat große Taten für uns vollbracht! Wir waren außer uns vor Freude.4 HERR, wende auch jetzt unser düsteres Geschick zum Guten,[2] so wie du ausgetrocknete Bäche wieder mit Wasser füllst!5 Wer die Saat mit Tränen aussät, wird voller Freude die Ernte einbringen.6 Weinend geht er hinaus und streut die Samen aufs Feld; doch wenn er zurückkommt, jubelt er über die reiche Ernte.