Browserul nu este actualizat. Dacă ERF Bibleserver este foarte încet, te rugăm să-ți actualizezi browserul.

Autentificare
... și folosiți toate facilitățile!

  • Citiți1. Mose 3
  • Note
  • Etichete
  • Aprecieri
  • Istoric
  • Dicționare
  • Plan de citire
  • Grafice
  • Video
  • Ocazii speciale
  • Donații
  • Blog
  • Buletin informativ
  • Partener
  • Ajutor
  • Contatct
  • Aptitudine Alexa
  • Pentru webmasteri
  • Politica de confidențialitate
  • Accessibility Statement
  • Reguli generale de protecție a datelor (GDPR)
  • Semn de carte
  • Language: român
© 2025 ERF
Înregistrați-vă gratuit

Coloseni 2

Noua Traducere Românească

de la Biblica
1 Vreau să știți cât de mult mă lupt pentru voi, pentru cei din Laodicea și pentru cei care nu m‑au văzut față în față[1], 2 pentru ca inimile lor să fie încurajate, să fie uniți în dragoste și să aibă parte de toată bogăția siguranței depline a priceperii, pentru a cunoaște taina lui Dumnezeu, și anume pe Cristos, 3 în Care sunt ascunse toate comorile înțelepciunii și ale cunoașterii. 4 Vă spun aceasta pentru ca nimeni să nu vă înșele cu argumente false. 5 Căci, chiar dacă sunt departe cu trupul, totuși, în duh sunt cu voi și mă bucur să văd buna voastră organizare și fermitatea credinței voastre în Cristos. 

Trăire în Cristos și libertate față de filozofiile omenești

6 Așadar, după cum L‑ați primit pe Cristos Isus, Domnul, tot așa să și continuați să umblați în El, 7 înrădăcinați și zidiți în El, întăriți în credință, așa cum ați fost învățați, aducând din belșug mulțumire. 8 Vedeți să nu cumva să fie cineva care să vă ia captivi prin vreo filozofie goală și înșelătoare, după tradiția oamenilor, după principiile[2] lumii, și nu după Cristos. 9 Căci în El locuiește trupește toată plinătatea dumnezeirii 10 și în El, Care este Capul oricărei conduceri și autorități, sunteți și voi împliniți. 11 În El ați fost și circumciși cu o circumcizie care nu este făcută de mâini omenești, ci cu circumcizia lui Cristos, prin dezbrăcarea de firea păcătoasă, 12 fiind înmormântați împreună cu El prin botez și înviați împreună cu El, prin credința în puterea lui Dumnezeu, Care L‑a înviat dintre cei morți. 13 Pe voi, care erați morți în nelegiuirile[3] voastre și în firea voastră necircumcisă, Dumnezeu v‑a adus la viață împreună cu Cristos, când ne‑a iertat toate nelegiuirile. 14 El a șters ceea ce era împotriva noastră, înscrisul[4] cu regulile lui, care ne era ostil, și l‑a îndepărtat, pironindu‑l pe cruce. 15 A dezbrăcat de putere conducerile și autoritățile și le‑a făcut de rușine în văzul tuturor, triumfând asupra lor prin cruce[5]. 16 Așadar, să nu cumva să vă judece cineva cu privire la mâncare și băutură sau cu privire la vreo sărbătoare sau la vreo lună nouă[6] sau la vreo zi de Sabat, (Num 28:11) 17 care sunt doar o umbră a lucrurilor viitoare; trupul[7] însă este al lui Cristos. 18 Să nu vă răpească premiul nimeni care‑și găsește plăcerea într‑o falsă smerenie și în închinarea la îngeri[8], cercetând amănunțit lucrurile pe care le‑a văzut[9], îngâmfat fiind, fără motiv, prin gândurile[10] firii lui. 19 El nu se ține strâns de Cap, din Care tot trupul, sprijinit și ținut la un loc prin ligamente și tendoane, își primește creșterea pe care i‑o dă Dumnezeu. 20 Dacă ați murit împreună cu Cristos față de principiile[11] lumii, de ce vă mai supuneți lor, ca și cum trăiți încă în lume? 21 „Nu atinge!“, „Nu gusta!“, „Nu pune mâna!“ – 22 toate acestea sunt pentru distrugere, odată ce au fost folosite, ele având la bază poruncile și învățăturile oamenilor. 23 Ele au, într-adevăr, o formă de înțelepciune[12], printr‑o închinare autoimpusă și o falsă smerenie, prin asprime față de trup, însă nu sunt de niciun preț împotriva desfrâului firii. 

Holy Bible, New Romanian Translation TM
(Noua Traducere În Limba Română TM)
Copyright © 2007, 2010, 2016 by Biblica, Inc.
Used with permission. All rights reserved worldwide.

“Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.