Numeri 7

Noua Traducere Românească

de la Biblica
1 În ziua când a încheiat Moise de înălțat Tabernaculul, el l‑a uns și l‑a sfințit[1] împreună cu toate lucrurile lui. De asemenea, a uns și a sfințit altarul cu toate uneltele lui. (Num 6:11)2 Apoi conducătorii lui Israel, căpeteniile familiilor lor, cei care erau conducătorii semințiilor, având autoritate peste cei numărați, și‑au adus ofrandele.3 Ei și‑au adus ofrandele înaintea DOMNULUI: șase care acoperite și doisprezece boi, un car pentru câte doi conducători și un bou pentru fiecare în parte. Le‑au adus înaintea Tabernaculului.4 Atunci DOMNUL i‑a vorbit lui Moise, zicând:5 „Ia‑le de la ei și acestea să fie folosite în slujirea de la Cortul Întâlnirii. Să le dai leviților, fiecăruia după cum cere slujba lui.“6 Moise a luat carele și boii și le‑a dat leviților.7 Fiilor lui Gherșon le‑a dat două care și patru boi, potrivit slujbei lor;8 fiilor lui Merari le‑a dat patru care și opt boi, potrivit slujbei lor, sub conducerea lui Itamar, fiul preotului Aaron.9 Fiilor lui Chehat însă nu le‑a dat niciunul, pentru că slujba lor era să aibă grijă de lucrurile sfinte care trebuiau duse pe umeri.10 Conducătorii și‑au adus ofrandele pentru consacrarea altarului în ziua când acesta a fost uns. Ei și‑au adus ofrandele înaintea altarului.11 Atunci DOMNUL i‑a zis lui Moise: „Pentru consacrarea altarului, fiecare conducător să‑și aducă ofranda în câte o zi.“12 Cel care și‑a adus ofranda în prima zi a fost Nahșon, fiul lui Aminadab, din seminția lui Iuda.13 Ofranda lui a fost: o farfurie de argint cântărind o sută treizeci de șecheli[2] și un vas de argint cântărind șaptezeci de șecheli[3], după șechelul Lăcașului[4], amândouă pline cu făină aleasă, amestecată cu untdelemn – acestea erau pentru darul de mâncare; (Num 3:47)14 o farfurie de aur cântărind zece șecheli[5] plină cu tămâie;15 un taur, un berbec și un miel de un an pentru arderea‑de‑tot;16 un țap ca jertfă pentru păcat,17 iar pentru jertfa de pace[6]: doi boi, cinci berbeci, cinci țapi și cinci miei de un an pentru jertfa de pace. Aceasta a fost ofranda lui Nahșon, fiul lui Aminadab. (Num 6:14)18 A doua zi, a adus ofranda Netanel, fiul lui Țuar, conducătorul lui Isahar.19 El a adus ca ofrandă o farfurie de argint cântărind o sută treizeci de șecheli și un vas de argint cântărind șaptezeci de șecheli, după șechelul Lăcașului, amândouă pline cu făină aleasă, amestecată cu untdelemn – acestea erau pentru darul de mâncare;20 o farfurie de aur cântărind zece șecheli plină cu tămâie;21 un taur, un berbec și un miel de un an pentru arderea‑de‑tot;22 un țap ca jertfă pentru păcat,23 iar pentru jertfa de pace: doi boi, cinci berbeci, cinci țapi și cinci miei de un an. Aceasta a fost ofranda lui Netanel, fiul lui Țuar.24 A treia zi, a adus ofranda Eliab, fiul lui Helon, conducătorul fiilor lui Zabulon.25 Ofranda lui a fost: o farfurie de argint cântărind o sută treizeci de șecheli și un vas de argint cântărind șaptezeci de șecheli, după șechelul Lăcașului, amândouă pline cu făină aleasă, amestecată cu untdelemn – acestea erau pentru darul de mâncare;26 o farfurie de aur cântărind zece șecheli plină cu tămâie;27 un taur, un berbec și un miel de un an pentru arderea‑de‑tot;28 un țap ca jertfă pentru păcat,29 iar pentru jertfa de pace: doi boi, cinci berbeci, cinci țapi și cinci miei de un an. Aceasta a fost ofranda lui Eliab, fiul lui Helon.30 În a patra zi, a adus ofranda Elițur, fiul lui Ședeur, conducătorul fiilor lui Ruben.31 Ofranda lui a fost: o farfurie de argint cântărind o sută treizeci de șecheli și un vas de argint cântărind șaptezeci de șecheli, după șechelul Lăcașului, amândouă pline cu făină aleasă, amestecată cu untdelemn – acestea erau pentru darul de mâncare;32 o farfurie de aur cântărind zece șecheli, plină cu tămâie;33 un taur, un berbec și un miel de un an pentru arderea‑de‑tot;34 un țap ca jertfă pentru păcat,35 iar pentru jertfa de pace: doi boi, cinci berbeci și cinci miei de un an. Aceasta a fost ofranda lui Elițur, fiul lui Ședeur.36 În a cincea zi, a adus ofranda Șelumiel, fiul lui Țurișadai, conducătorul fiilor lui Simeon.37 Ofranda lui a fost: o farfurie de argint cântărind o sută treizeci de șecheli și un vas de argint cântărind șaptezeci de șecheli, după șechelul Lăcașului, amândouă pline cu făină aleasă, amestecată cu untdelemn – acestea erau pentru darul de mâncare;38 o farfurie de aur cântărind zece șecheli, plină cu tămâie;39 un taur, un berbec și un miel de un an pentru arderea‑de‑tot;40 un țap ca jertfă pentru păcat,41 iar pentru jertfa de pace: doi boi, cinci berbeci, cinci țapi și cinci miei de un an. Aceasta a fost ofranda lui Șelumiel, fiul lui Țurișadai.42 În a șasea zi, a adus ofranda Eliasaf, fiul lui Deuel, conducătorul fiilor lui Gad.43 Ofranda lui a fost: o farfurie de argint cântărind o sută treizeci de șecheli și un vas de argint cântărind șaptezeci de șecheli, după șechelul Lăcașului, amândouă pline cu făină aleasă, amestecată cu untdelemn – acestea erau pentru darul de mâncare;44 o farfurie de aur cântărind zece șecheli, plină cu tămâie;45 un taur, un berbec și un miel de un an pentru arderea‑de‑tot;46 un țap ca jertfă pentru păcat,47 iar pentru jertfa de pace: doi boi, cinci berbeci, cinci țapi și cinci miei de un an. Aceasta a fost ofranda lui Eliasaf, fiul lui Deuel.48 În a șaptea zi, a adus ofranda Elișama, fiul lui Amihud, conducătorul fiilor lui Efraim.49 Ofranda lui a fost: o farfurie de argint cântărind o sută treizeci de șecheli și un vas de argint cântărind șaptezeci de șecheli, după șechelul Lăcașului, amândouă pline cu făină aleasă, amestecată cu untdelemn – acestea erau pentru darul de mâncare;50 o farfurie de aur cântărind zece șecheli, plină cu tămâie;51 un taur, un berbec și un miel de un an pentru arderea‑de‑tot;52 un țap ca jertfă pentru păcat,53 iar pentru jertfa de pace: doi boi, cinci berbeci, cinci țapi și cinci miei de un an. Aceasta a fost ofranda lui Elișama, fiul lui Amihud.54 În a opta zi, a adus ofranda Gamaliel, fiul lui Pedahțur, conducătorul fiilor lui Manase.55 Ofranda lui a fost: o farfurie de argint cântărind o sută treizeci de șecheli și un vas de argint cântărind șaptezeci de șecheli, după șechelul Lăcașului, amândouă pline cu făină aleasă, amestecată cu untdelemn – acestea erau pentru darul de mâncare;56 o farfurie de aur cântărind zece șecheli, plină cu tămâie;57 un taur, un berbec și un miel de un an pentru arderea‑de‑tot;58 un țap ca jertfă pentru păcat,59 iar pentru jertfa de pace: doi boi, cinci berbeci, cinci țapi și cinci miei de un an. Aceasta a fost ofranda lui Gamaliel, fiul lui Pedahțur.60 În a noua zi, a adus ofranda Abidan, fiul lui Ghidoni, conducătorul fiilor lui Beniamin.61 Ofranda lui a fost: o farfurie de argint cântărind o sută treizeci de șecheli și un vas de argint cântărind șaptezeci de șecheli, după șechelul Lăcașului, amândouă pline cu făină aleasă, amestecată cu untdelemn – acestea erau pentru darul de mâncare;62 o farfurie de aur cântărind zece șecheli, plină cu tămâie;63 un taur, un berbec și un miel de un an pentru arderea‑de‑tot;64 un țap ca jertfă pentru păcat,65 iar pentru jertfa de pace: doi boi, cinci berbeci, cinci țapi și cinci miei de un an. Aceasta a fost ofranda lui Abidan, fiul lui Ghidoni.66 În a zecea zi, a adus ofranda Ahiezer, fiul lui Amișadai, conducătorul fiilor lui Dan.67 Ofranda lui a fost: o farfurie de argint cântărind o sută treizeci de șecheli și un vas de argint cântărind șaptezeci de șecheli, după șechelul Lăcașului, amândouă pline cu făină aleasă, amestecată cu untdelemn – acestea erau pentru darul de mâncare;68 o farfurie de aur cântărind zece șecheli plină cu tămâie;69 un taur, un berbec și un miel de un an pentru arderea‑de‑tot;70 un țap ca jertfă pentru păcat,71 iar pentru jertfa de pace: doi boi, cinci berbeci, cinci țapi și cinci miei de un an. Aceasta a fost ofranda lui Ahiezer, fiul lui Amișadai.72 În a unsprezecea zi, a adus ofranda Paghiel, fiul lui Ocran, conducătorul fiilor lui Așer.73 Ofranda lui a fost: o farfurie de argint cântărind o sută treizeci de șecheli și un vas de argint cântărind șaptezeci de șecheli, după șechelul Lăcașului, amândouă pline cu făină aleasă, amestecată cu untdelemn – acestea erau pentru darul de mâncare;74 o farfurie de aur cântărind zece șecheli plină cu tămâie;75 un taur, un berbec și un miel de un an pentru arderea‑de‑tot;76 un țap ca jertfă pentru păcat,77 iar pentru jertfa de pace: doi boi, cinci berbeci, cinci țapi și cinci miei de un an. Aceasta a fost ofranda lui Paghiel, fiul lui Ocran.78 În a douăsprezecea zi, a adus ofranda Ahira, fiul lui Enan, conducătorul fiilor lui Neftali.79 Ofranda lui a fost: o farfurie de argint cântărind o sută treizeci de șecheli și un vas de argint cântărind șaptezeci de șecheli, după șechelul Lăcașului, amândouă pline cu făină aleasă, amestecată cu untdelemn – acestea erau pentru darul de mâncare;80 o farfurie de aur cântărind zece șecheli plină cu tămâie;81 un taur, un berbec și un miel de un an pentru arderea‑de‑tot;82 un țap ca jertfă pentru păcat,83 iar pentru jertfa de pace: doi boi, cinci berbeci, cinci țapi și cinci miei de un an. Aceasta a fost ofranda lui Ahira, fiul lui Enan.84 Acestea au fost ofrandele aduse de conducătorii lui Israel pentru consacrarea altarului, în ziua când acesta a fost uns: douăsprezece farfurii de argint, douăsprezece vase de argint, douăsprezece farfurii de aur,85 fiecare farfurie de argint cântărind o sută treizeci de șecheli și fiecare vas cântărind șaptezeci de șecheli – tot argintul acestor unelte cântărea două mii patru sute de șecheli[7], după șechelul Lăcașului;86 douăsprezece farfurii de aur, pline cu tămâie cântărind zece șecheli fiecare, după șechelul Lăcașului – tot aurul farfuriilor cântărea o sută douăzeci de șecheli[8].87 Toată turma pentru arderea‑de‑tot a fost alcătuită din: doisprezece tauri, doisprezece berbeci și doisprezece miei de un an, alături de darul lor de mâncare, și doisprezece țapi ca jertfe pentru păcat.88 Toată turma pentru jertfa de pace a fost alcătuită din: douăzeci și patru de tauri, șaizeci de berbeci, șaizeci de țapi și șaizeci de miei de un an. Acestea au fost ofrandele pentru consacrarea altarului după ce a fost uns.89 Când Moise a intrat în Cortul Întâlnirii ca să vorbească cu DOMNUL, el a auzit vocea Lui vorbindu‑i dintre cei doi heruvimi, de deasupra Capacului Ispășirii care este pe Chivotul Mărturiei; așa i‑a vorbit El.

Numeri 7

New International Reader’s Version

de la Biblica
1 Moses finished setting up the holy tent. Then he anointed it with olive oil. He set it apart to the LORD. He did the same thing with everything that belonged to it. He also anointed the altar. And he set apart to the LORD the altar and all its tools.2 Then the leaders of Israel brought their offerings. The leaders were the heads of the families. They were the leaders of the tribes. They were in charge of the men who had been counted.3 They brought gifts to the LORD. They brought six covered carts and 12 oxen. Each leader gave an ox. And every two leaders gave a cart. They put their gifts in front of the holy tent.4 The LORD said to Moses,5 ‘Accept the gifts from the leaders. I want their gifts to be used in the work at the tent of meeting. Give them to the Levites. They need them to do their work.’6 So Moses gave the carts and the oxen to the Levites.7 He gave two carts and four oxen to the men from the family of Gershon. They needed them to do their work.8 He gave four carts and eight oxen to the men from the family of Merari. They needed them to do their work. All these men were under the direction of Ithamar the priest. He was the son of Aaron.9 But Moses didn’t give any carts or oxen to the men from the family of Kohath. They had to carry the holy things on their shoulders. They were responsible for the holy things.10 When the altar was anointed, the leaders brought their offerings. They placed them in front of the altar. They brought their offerings in order to set apart the altar.11 The LORD had spoken to Moses. He had said, ‘Each day one leader must bring his offering. He must bring it in order to set apart the altar.’12 On the first day Nahshon, the son of Amminadab, brought his offering. Nahshon was from the tribe of Judah.13 He brought: one silver plate and one silver sprinkling bowl. The plate weighed 1.5 kilograms. The sprinkling bowl weighed 850 grams. Both were weighed according to the standard weights used in the sacred tent. Each plate and bowl was filled with the finest flour mixed with olive oil. It was a grain offering.14 He brought one gold dish that weighed 120 grams. It was filled with incense.15 Nahshon brought one young bull, one ram, and one male lamb a year old. They would be sacrificed as a burnt offering.16 He brought one male goat to be sacrificed as a sin offering.17 He brought two oxen, five rams and five male goats. He also brought five male lambs a year old. All of them would be sacrificed as a friendship offering. That was everything that Nahshon, the son of Amminadab, brought as his offering.18 On the second day Nethanel, the son of Zuar, brought his offering. Nethanel was the leader of the tribe of Issachar.19 He brought: one silver plate and one silver sprinkling bowl. The plate weighed 1.5 kilograms. The sprinkling bowl weighed 850 grams. Both were weighed according to the standard weights used in the sacred tent. Each plate and bowl was filled with the finest flour mixed with olive oil. It was a grain offering.20 He brought one gold dish that weighed 120 grams. It was filled with incense.21 Nethanel brought one young bull, one ram, and one male lamb a year old. They would be sacrificed as a burnt offering.22 He brought one male goat to be sacrificed as a sin offering.23 He brought two oxen, five rams and five male goats. He also brought five male lambs a year old. All of them would be sacrificed as a friendship offering. That was everything that Nethanel, the son of Zuar, brought as his offering.24 On the third day Eliab, the son of Helon, brought his offering. Eliab was the leader of the people of Zebulun.25 He brought: one silver plate and one silver sprinkling bowl. The plate weighed 1.5 kilograms. The sprinkling bowl weighed 850 grams. Both were weighed according to the standard weights used in the sacred tent. Each plate and bowl was filled with the finest flour mixed with olive oil. It was a grain offering.26 He brought one gold dish that weighed 120 grams. It was filled with incense.27 Eliab brought one young bull, one ram, and one male lamb a year old. They would be sacrificed as a burnt offering.28 He brought one male goat to be sacrificed as a sin offering.29 He brought two oxen, five rams and five male goats. He also brought five male lambs a year old. All of them would be sacrificed as a friendship offering. That was everything that Eliab, the son of Helon, brought as his offering.30 On the fourth day Elizur, the son of Shedeur, brought his offering. Elizur was the leader of the people of Reuben.31 He brought: one silver plate and one silver sprinkling bowl. The plate weighed 1.5 kilograms. The sprinkling bowl weighed 850 grams. Both were weighed according to the standard weights used in the sacred tent. Each plate and bowl was filled with the finest flour mixed with olive oil. It was a grain offering.32 He brought one gold dish that weighed 120 grams. It was filled with incense.33 Elizur brought one young bull, one ram, and one male lamb a year old. They would be sacrificed as a burnt offering.34 He brought one male goat to be sacrificed as a sin offering.35 He brought two oxen, five rams and five male goats. He also brought five male lambs a year old. All of them would be sacrificed as a friendship offering. That was everything that Elizur, the son of Shedeur, brought as his offering.36 On the fifth day Shelumiel, the son of Zurishaddai, brought his offering. Shelumiel was the leader of the people of Simeon.37 He brought: one silver plate and one silver sprinkling bowl. The plate weighed 1.5 kilograms. The sprinkling bowl weighed 850 grams. Both were weighed according to the standard weights used in the sacred tent. Each plate and bowl was filled with the finest flour mixed with olive oil. It was a grain offering.38 He brought one gold dish that weighed 120 grams. It was filled with incense.39 Shelumiel brought one young bull, one ram, and one male lamb a year old. They would be sacrificed as a burnt offering.40 He brought one male goat to be sacrificed as a sin offering.41 He brought two oxen, five rams and five male goats. He also brought five male lambs a year old. All of them would be sacrificed as a friendship offering. That was everything that Shelumiel, the son of Zurishaddai, brought as his offering.42 On the sixth day Eliasaph, the son of Deuel, brought his offering. Eliasaph was the leader of the people of Gad.43 He brought: one silver plate and one silver sprinkling bowl. The plate weighed 1.5 kilograms. The sprinkling bowl weighed 850 grams. Both were weighed according to the standard weights used in the sacred tent. Each plate and bowl was filled with the finest flour mixed with olive oil. It was a grain offering.44 He brought one gold dish that weighed 120 grams. It was filled with incense.45 Eliasaph brought one young bull, one ram, and one male lamb a year old. They would be sacrificed as a burnt offering.46 He brought one male goat to be sacrificed as a sin offering.47 He brought two oxen, five rams and five male goats. He also brought five male lambs a year old. All of them would be sacrificed as a friendship offering. That was everything that Eliasaph, the son of Deuel, brought as his offering.48 On the seventh day Elishama, the son of Ammihud, brought his offering. Elishama was the leader of the people of Ephraim.49 He brought: one silver plate and one silver sprinkling bowl. The plate weighed 1.5 kilograms. The sprinkling bowl weighed 850 grams. Both were weighed according to the standard weights used in the sacred tent. Each plate and bowl was filled with the finest flour mixed with olive oil. It was a grain offering.50 He brought one gold dish that weighed 120 grams. It was filled with incense.51 Elishama brought one young bull, one ram, and one male lamb a year old. They would be sacrificed as a burnt offering.52 He brought one male goat to be sacrificed as a sin offering.53 He brought two oxen, five rams and five male goats. He also brought five male lambs a year old. All of them would be sacrificed as a friendship offering. That was everything that Elishama, the son of Ammihud, brought as his offering.54 On the eighth day Gamaliel, the son of Pedahzur, brought his offering. Gamaliel was the leader of the people of Manasseh.55 He brought: one silver plate and one silver sprinkling bowl. The plate weighed 1.5 kilograms. The sprinkling bowl weighed 850 grams. Both were weighed according to the standard weights used in the sacred tent. Each plate and bowl was filled with the finest flour mixed with olive oil. It was a grain offering.56 He brought one gold dish that weighed 120 grams. It was filled with incense.57 Gamaliel brought one young bull, one ram, and one male lamb a year old. They would be sacrificed as a burnt offering.58 He brought one male goat to be sacrificed as a sin offering.59 He brought two oxen, five rams and five male goats. He also brought five male lambs a year old. All of them would be sacrificed as a friendship offering. That was everything that Gamaliel, the son of Pedahzur, brought as his offering.60 On the ninth day Abidan, the son of Gideoni, brought his offering. Abidan was the leader of the people of Benjamin.61 He brought: one silver plate and one silver sprinkling bowl. The plate weighed 1.5 kilograms. The sprinkling bowl weighed 850 grams. Both were weighed according to the standard weights used in the sacred tent. Each plate and bowl was filled with the finest flour mixed with olive oil. It was a grain offering.62 He brought one gold dish that weighed 120 grams. It was filled with incense.63 Abidan brought one young bull, one ram, and one male lamb a year old. They would be sacrificed as a burnt offering.64 He brought one male goat to be sacrificed as a sin offering.65 He brought two oxen, five rams and five male goats. He also brought five male lambs a year old. All of them would be sacrificed as a friendship offering. That was everything that Abidan, the son of Gideoni, brought as his offering.66 On the tenth day Ahiezer, the son of Ammishaddai, brought his offering. Ahiezer was the leader of the people of Dan.67 He brought: one silver plate and one silver sprinkling bowl. The plate weighed 1.5 kilograms. The sprinkling bowl weighed 850 grams. Both were weighed according to the standard weights used in the sacred tent. Each plate and bowl was filled with the finest flour mixed with olive oil. It was a grain offering.68 He brought one gold dish that weighed 120 grams. It was filled with incense.69 Ahiezer brought one young bull, one ram, and one male lamb a year old. They would be sacrificed as a burnt offering.70 He brought one male goat to be sacrificed as a sin offering.71 He brought two oxen, five rams and five male goats. He also brought five male lambs a year old. All of them would be sacrificed as a friendship offering. That was everything that Ahiezer, the son of Ammishaddai, brought as his offering.72 On the eleventh day Pagiel, the son of Okran, brought his offering. Pagiel was the leader of the people of Asher.73 He brought: one silver plate and one silver sprinkling bowl. The plate weighed 1.5 kilograms. The sprinkling bowl weighed 850 grams. Both were weighed according to the standard weights used in the sacred tent. Each plate and bowl was filled with the finest flour mixed with olive oil. It was a grain offering.74 He brought one gold dish that weighed 120 grams. It was filled with incense.75 Pagiel brought one young bull, one ram, and one male lamb a year old. They would be sacrificed as a burnt offering.76 He brought one male goat to be sacrificed as a sin offering.77 He brought two oxen, five rams and five male goats. He also brought five male lambs a year old. All of them would be sacrificed as a friendship offering. That was everything that Pagiel, the son of Okran, brought as his offering.78 On the twelfth day Ahira, the son of Enan, brought his offering. Ahira was the leader of the people of Naphtali.79 He brought: one silver plate and one silver sprinkling bowl. The plate weighed 1.5 kilograms. The sprinkling bowl weighed 850 grams. Both were weighed according to the standard weights used in the sacred tent. Each plate and bowl was filled with the finest flour mixed with olive oil. It was a grain offering.80 He brought one gold dish that weighed 120 grams. It was filled with incense.81 Ahira brought one young bull, one ram, and one male lamb a year old. They would be sacrificed as a burnt offering.82 He brought one male goat to be sacrificed as a sin offering.83 He brought two oxen, five rams and five male goats. He also brought five male lambs a year old. All of them would be sacrificed as a friendship offering. That was everything that Ahira, the son of Enan, brought as his offering.84 Those were the offerings the Israelite leaders brought. They gave them to set the altar apart when it was anointed with olive oil. They gave 12 silver plates, 12 silver sprinkling bowls and 12 gold dishes.85 Each plate weighed 1.5 kilograms. Each sprinkling bowl weighed 850 grams. The total weight of the silver dishes was 29 kilograms. Everything was weighed according to the standard weights used in the sacred tent.86 Each of the 12 gold dishes weighed 120 grams. They were filled with incense. They were weighed according to the weights used in the sacred tent. The total weight of the gold dishes was 1.4 kilograms.87 The leaders brought 12 young bulls, 12 rams and 12 male lambs a year old. That was the total number of animals they gave for the burnt offering. They gave them together with the grain offering. They brought 12 male goats for the sin offering.88 The leaders brought 24 oxen, 60 rams, 60 male goats and 60 male lambs a year old. That was the total number of animals sacrificed as the friendship offering. Those were the offerings they brought to set apart the altar. The leaders brought them after the altar was anointed with oil.89 Moses entered the tent of meeting. He wanted to speak with the LORD. There Moses heard the LORD talking to him. The LORD’s voice was speaking to him from between the two cherubim. The cherubim were over the place where sin is paid for. It was the cover on the ark where the tablets of the covenant law were kept. In this way the LORD spoke to Moses.