Iov 38

Noua Traducere Românească

de la Biblica
1 DOMNUL i‑a răspuns lui Iov din mijlocul furtunii:2 „Cine este cel ce‑Mi întunecă sfatul, prin cuvântări lipsite de cunoștință?3 Încinge‑ți coapsele ca un bărbat, ca Eu să te întreb și tu să Mă înveți.4 Unde erai când am așezat temeliile pământului? Spune, dacă ai pricepere!5 Cine i‑a hotărât măsurile? Știi? Cine a întins sfoara de măsurat peste el?6 Pe ce îi sunt așezate temeliile sau cine i‑a pus piatra din capul unghiului,7 atunci când stelele dimineții cântau împreună, și când toți fiii lui Dumnezeu strigau de bucurie?8 Cine a închis marea cu porți, când a ieșit, țâșnind din pântec,9 când i‑am făcut îmbrăcămintea din nori și scutecul din negură deasă,10 când i‑am stabilit hotarul Meu și i‑am pus un zăvor și porți,11 când i‑am zis: «Până aici să vii, să nu treci mai departe, aici să se oprească mândria valurilor tale!»?12 Ai poruncit tu vreodată dimineții sau ai arătat zorilor locul lor,13 ca să prindă pământul de margini și să‑i scuture pe cei răi de pe el?14 Pământul ia forma lutului sub o pecete; înfățisarea lui este ca a unei haine.15 Lumina este retrasă de la cei răi, și brațul cel ridicat este zdrobit.16 Ai ajuns tu până la izvoarele mării sau te‑ai plimbat tu prin străfundul adâncului?17 Ți‑au fost arătate porțile morții sau ai văzut tu porțile umbrei morții?18 Pricepi tu cât de larg este pământul? Spune dacă știi toate aceste lucruri.19 Unde este calea către locuința luminii și unde este locuința întunericului?20 Poți să îl duci tu la hotarul lui și să înțelegi cărările spre casa lui?21 Cu siguranță ar trebui să știi, căci erai deja născut atunci! Și numărul zilelor tale este mare!22 Ai intrat tu în cămările zăpezii sau ai văzut tu cămările grindinei,23 pe care Eu le‑am păstrat pentru vreme de strâmtoare, pentru ziua de luptă și de război?24 Pe ce cale este împărțită[1] lumina sau este împrăștiat vântul de răsărit pe pământ?25 Cine croiește o cale pentru șuvoiul de apă și o cărare pentru lumina trăsnetelor,26 ca să ude un pământ unde nu este nimeni, o pustie în care nu este niciun om,27 ca să adape un loc pustiit și părăsit și să facă să încolțească iarba?28 Are ploaia tată? Sau cine dă naștere picăturilor de rouă?29 Din care pântec iese gheața și cine naște bruma cerului,30 când apele se fac tari ca piatra și când îngheață fața adâncului?31 Ai legat tu lanțul Pleiadelor[2] sau ai dezlegat tu frânghiile Orionului?32 Aduci tu afară constelațiile[3] la vremea lor și călăuzești tu Ursul cu puii săi[4]?33 Cunoști tu legile cerului? Ai hotărât tu stăpânirea lui pe pământ?34 Îți înalți tu glasul până la nori ca să te acoperi cu un șuvoi de ape?35 Trimiți tu fulgere, ca să plece și să‑ți spună: «Iată‑ne!»?36 Cine a pus înțelepciunea în adâncurile ființei și cine a dat pricepere minții?[5]37 Cine poate număra norii cu înțelepciune? Cine poate vărsa burdufurile cerurilor,38 pentru ca praful să se facă noroi și bulgării de pământ să se lipească laolaltă?39 Vânezi tu prada pentru leoaică sau potolești tu pofta leilor tineri,40 când stau ghemuiți în viziunile lor, când stau la pândă în culcușul lor?41 Cine pregătește corbului hrana, când puii lui strigă după ajutor către Dumnezeu și rătăcesc din lipsă de hrană?

Iov 38

New International Reader’s Version

de la Biblica
1 The LORD spoke to Job out of a storm. He said,2 ‘Who do you think you are to disagree with my plans? You do not know what you are talking about.3 Get ready to stand up for yourself. I will ask you some questions. Then I want you to answer me.4 ‘Where were you when I laid the earth’s foundation? Tell me, if you know.5 Who measured it? I am sure you know! Who stretched a measuring line across it?6 What was it built on? Who laid its most important stone?7 When it happened, the morning stars sang together. All the angels shouted with joy.8 ‘Who created the ocean? Who caused it to be born?9 I put clouds over it as if they were its clothes. I wrapped it in thick darkness.10 I set limits for it. I put its doors and metal bars in place.11 I said, “You can come this far. But you can’t come any further. Here is where your proud waves have to stop.”12 ‘Job, have you ever commanded the morning to come? Have you ever shown the sun where to rise?13 The daylight takes the earth by its edges as if it were a blanket. Then it shakes sinful people out of it.14 The earth takes shape like clay stamped with an official’s mark. Its features stand out like the different parts of your clothes.15 Sinners would rather have darkness than light. When the light comes, their power is broken.16 ‘Have you travelled to the springs at the bottom of the ocean? Have you walked in its deepest parts?17 Have the gates of death been shown to you? Have you seen the gates of the deepest darkness?18 Do you understand how big the earth is? Tell me, if you know all these things.19 ‘Where does light come from? And where does darkness live?20 Can you take them to their places? Do you know the paths to their houses?21 I am sure you know! After all, you were already born! You have lived so many years!22 ‘Have you entered the places where the snow is kept? Have you seen the storerooms for the hail?23 I store up snow and hail for times of trouble. I keep them for days of war and battle.24 Where does lightning come from? Where do the east winds live that blow across the earth?25 Who tells the rain where it should fall? Who makes paths for the thunderstorms?26 They bring water to places where no one lives. They water deserts that do not have anyone in them.27 They satisfy the needs of dry and empty lands. They make grass start growing there.28 Does the rain have a father? Who is the father of the drops of dew?29 Does the ice have a mother? Who is the mother of the frost from the heavens?30 The waters become as hard as stone. The surface of the ocean freezes over.31 ‘Can you tie up the cords of the Pleiades? Can you untie the belt that Orion wears?32 Can you bring out all the stars in their seasons? Can you lead out the Big Dipper and the Little Dipper?33 Do you know the laws that govern the heavens? Can you rule over the earth the way I do?34 ‘Can you give orders to the clouds? Can you make them pour rain down on you?35 Do you send the lightning bolts on their way? Do they report to you, “Here we are”?36 Who gives the ibis wisdom? Who gives the cockerel understanding?37 Who is wise enough to count the clouds? Who can tip over the water jars of the heavens?38 I tip them over when the ground becomes hard. I do it when the soil sticks together.39 ‘Do you hunt for food for mother lions? Do you satisfy the hunger of their cubs?40 Some of them lie low in their dens. Others lie waiting in the bushes.41 Who provides food for ravens when their babies cry out to me? They wander around because they do not have anything to eat.