Psalmi 96

Noua Traducere Românească

de la Biblica
1 Cântați DOMNULUI o cântare nouă, cântați DOMNULUI, toți locuitorii pământului!2 Cântați DOMNULUI, binecuvântați‑I Numele! Vestiți în fiecare zi izbăvirea Lui!3 Istorisiți printre neamuri slava Lui și printre toate popoarele – minunile Lui!4 Căci mare este DOMNUL și foarte vrednic să fie lăudat! El este mai de temut decât toți dumnezeii.5 Căci toți dumnezeii popoarelor sunt idoli, dar DOMNUL a făcut cerurile.6 Splendoarea și măreția sunt înaintea feței Lui, iar tăria și frumusețea – în Sfântul Său Lăcaș.7 Familii ale popoarelor, dați DOMNULUI, dați DOMNULUI slavă și cinstiți‑I tăria!8 Dați DOMNULUI slava cuvenită Numelui Său! Aduceți un dar de mâncare și veniți în curțile Lui!9 Închinați‑vă DOMNULUI cu podoabe sfinte[1]! Tremurați înaintea Lui, voi, de pe întreg pământul! (Ps 110:3)10 Spuneți printre neamuri: „DOMNUL împărățește! De aceea lumea stă neclintită și nu poate fi clătinată. El va judeca popoarele cu nepărtinire.“11 Să se bucure cerurile și să se înveselească pământul! Să vuiască marea și tot ce este în ea!12 Să tresalte câmpia și tot ce este pe ea! Atunci toți copacii pădurii vor striga de bucurie13 înaintea DOMNULUI, căci El vine, vine să judece pământul, să judece lumea cu dreptate și popoarele după credincioșia Sa.

Psalmi 96

Lutherbibel 2017

de la Deutsche Bibelgesellschaft
1 Singet dem HERRN ein neues Lied; singet dem HERRN, alle Welt! (1 Cro 16:23; Ps 33:3)2 Singet dem HERRN und lobet seinen Namen, verkündet von Tag zu Tag sein Heil!3 Erzählet unter den Heiden von seiner Herrlichkeit, unter allen Völkern von seinen Wundern!4 Denn der HERR ist groß und hoch zu loben, mehr zu fürchten als alle Götter.5 Denn alle Götter der Völker sind Götzen; aber der HERR hat den Himmel gemacht.6 Hoheit und Pracht sind vor ihm, Macht und Herrlichkeit in seinem Heiligtum.7 Ihr Völker, bringet dar dem HERRN, bringet dar dem HERRN Ehre und Macht!8 Bringet dar dem HERRN die Ehre seines Namens, bringet Geschenke und kommt in seine Vorhöfe!9 Betet an den HERRN in heiligem Schmuck; es fürchte ihn alle Welt!10 Sagt unter den Heiden: Der HERR ist König. Er hat den Erdkreis gegründet, dass er nicht wankt. Er richtet die Völker recht. (Ps 93:1)11 Der Himmel freue sich, und die Erde sei fröhlich, das Meer brause und was darinnen ist; (Ps 98:7; Is 49:13)12 das Feld sei fröhlich und alles, was darauf ist; jauchzen sollen alle Bäume im Walde13 vor dem HERRN; denn er kommt, denn er kommt, zu richten das Erdreich. Er wird den Erdkreis richten mit Gerechtigkeit und die Völker mit seiner Wahrheit. (Ps 82:8; Fapte 17:31)