Psalmi 60

Noua Traducere Românească

de la Biblica
1 Dumnezeule, ne‑ai respins, Te‑ai dezlănțuit împotriva noastră, Te‑ai mâniat! Acum, întoarce‑Te la noi![1] (Ps 16:1)2 Ai cutremurat țara și ai despicat‑o. Vindecă‑i fisurile, căci se clatină!3 Ai făcut ca poporul Tău să vadă vremuri grele; ne‑ai dat să bem vin amețitor.4 Pentru cei ce se tem de Tine însă ai ridicat un steag, sub care să se strângă[4] împotriva arcului[5]. Selah5 Pentru ca preaiubiții Tăi să fie salvați, izbăvește prin dreapta Ta și răspunde‑mi!6 Dumnezeu a vorbit din Lăcașul Său[6]: „Voi triumfa, voi împărți Șehemul și voi măsura valea Sucot.7 Al Meu este Ghiladul, al Meu este și Manase. Efraim este coiful[7] capului Meu, iar Iuda – sceptrul Meu.8 Moab este vasul în care Mă spăl. Deasupra Edomului Îmi arunc încălțările, iar strigătele Mele de triumf se aud peste Filistia.“9 Cine mă va conduce în cetatea fortificată? Cine mă va călăuzi până în Edom?10 Oare nu Tu, Dumnezeule, ne‑ai respins? Dumnezeule, nu vei mai ieși cu oștirile noastre?11 Dă‑ne ajutor împotriva vrăjmașului, căci zadarnic este ajutorul omului.12 Cu Dumnezeu vom lupta vitejește, și El îi va călca în picioare pe vrăjmașii noștri.

Psalmi 60

Lutherbibel 2017

de la Deutsche Bibelgesellschaft
1 Ein güldenes Kleinod Davids, vorzusingen, nach der Weise »Lilie des Zeugnisses«, zur Belehrung,2 als er mit den Aramäern von Mesopotamien und mit den Aramäern von Zoba Krieg führte; als Joab umkehrte und die Edomiter im Salztal schlug, zwölftausend Mann. (2 Sam 8:3; 2 Sam 8:13; 2 Sam 10:13; 2 Sam 10:18)3 Gott, der du uns verstoßen und zerstreut hast und zornig warst, tröste uns wieder;4 der du die Erde erschüttert und zerrissen hast, heile ihre Risse; denn sie wankt.5 Du ließest deinem Volk Hartes widerfahren, du gabst uns einen Wein zu trinken, dass wir taumelten. (Ps 75:9)6 Du hast doch ein Zeichen gegeben denen, die dich fürchten, damit sie fliehen können vor dem Bogen. Sela. (Ex 17:15)7 Dass deine Freunde errettet werden, dazu hilf mit deiner Rechten und erhöre uns! (Ps 108:7)8 Gott hat in seinem Heiligtum geredet: Ich will frohlocken; ich will Sichem verteilen und ausmessen das Tal Sukkot;9 Gilead ist mein, mein ist Manasse, / Ephraim ist der Schutz meines Hauptes, Juda ist mein Zepter. (Gen 49:10)10 Moab ist mein Waschbecken, / meinen Schuh werfe ich auf Edom, Philisterland, jauchze mir zu!11 Wer wird mich führen in die feste Stadt? Wer geleitet mich nach Edom?12 Wirst du es nicht tun, Gott, der du uns verstoßen hast, und ziehst nicht aus, Gott, mit unserm Heer?13 Schaff uns Beistand in der Not; denn Menschenhilfe ist nichts nütze.14 Mit Gott wollen wir Taten tun. Er wird unsre Feinde zertreten.