1Al DOMNULUI este pământul cu tot ce este pe el, lumea și locuitorii ei,2căci El l‑a întemeiat pe mări și l‑a întărit pe râuri.3Cine se va urca pe muntele DOMNULUI? Cine se va ridica până la locul Lui cel sfânt?4Cel cu mâinile nevinovate și cu inima curată, care nu‑și dedă[1] sufletul la minciună și nu jură ca să înșele.[2]5El va primi binecuvântare de la DOMNUL și dreptate de la Dumnezeul mântuirii lui.6Aceasta este generația celor ce‑L caută, a celor ce caută fața Ta, Dumnezeu al lui Iacov! Selah7Porți, ridicați‑vă capetele! Stați ridicate, intrări veșnice! Să intre Împăratul slavei!8Cine este Acest Împărat al slavei? DOMNUL cel tare și puternic, DOMNUL cel puternic în luptă!9Porți, ridicați‑vă capetele! Stați ridicate, intrări veșnice! Să intre Împăratul slavei!10Cine este Acest Împărat al slavei? DOMNUL Oștirilor[3]! El este Împăratul slavei! Selah (Gen 2:1; Ex 7:4; Deut 4:19; Ios 5:14; 1 Re 22:19; Ps 44:9; Ps 148:2; Is 40:26)
1Ein Psalm Davids. Die Erde ist des HERRN und was darinnen ist, der Erdkreis und die darauf wohnen. (Ioan 1:11; 1 Cor 10:26)2Denn er hat ihn über den Meeren gegründet und über den Wassern bereitet.3Wer darf auf des HERRN Berg gehen, und wer darf stehen an seiner heiligen Stätte? (Ps 15:1)4Wer unschuldige Hände hat und reinen Herzens ist, wer nicht bedacht ist auf Lüge und nicht schwört zum Trug:5der wird den Segen vom HERRN empfangen und Gerechtigkeit von dem Gott seines Heils. (Is 48:18)6Das ist das Geschlecht, das nach ihm fragt, das da sucht dein Antlitz, Gott Jakobs. Sela.7Machet die Tore weit und die Türen in der Welt hoch,[1] dass der König der Ehre einziehe! (2 Sam 6:1; Is 40:3)8Wer ist der König der Ehre? Es ist der HERR, stark und mächtig, der HERR, mächtig im Streit.9Machet die Tore weit und die Türen in der Welt hoch, dass der König der Ehre einziehe!10Wer ist der König der Ehre? Es ist der HERR Zebaoth; er ist der König der Ehre. Sela.