Psalmi 107

Noua Traducere Românească

de la Biblica
1 Mulțumiți DOMNULUI, căci este bun, căci în veac ține îndurarea Lui!2 Așa să zică răscumpărații DOMNULUI, cei pe care i‑a răscumpărat din mâna vrăjmașului,3 pe care i‑a adunat de pe cuprinsul țărilor: de la răsărit și de la apus, de la nord și de la mare.4 Ei rătăceau prin pustie, pe o cale neumblată, fără să găsească o cetate în care să locuiască.5 Flămânzi și însetați, li se lihnise sufletul în ei.6 Atunci, în strâmtorarea lor, au strigat către DOMNUL, și El i‑a scăpat din necazurile lor.7 I‑a călăuzit pe o cale dreaptă, ca să meargă spre o cetate unde să locuiască.8 Să‑I mulțumească deci DOMNULUI pentru îndurarea Lui și pentru minunile Lui față de fiii omului!9 Căci El a potolit sufletul însetat și a săturat sufletul flămând cu bunătăți.10 Celor ce locuiau în întuneric și în umbra morții, legați în chin și în fiare,11 pentru că se răzvrătiseră față de mesajele lui Dumnezeu și disprețuiseră sfatul Celui Preaînalt,12 El le‑a smerit inima prin necaz; ei se clătinaseră și nu era nimeni să‑i ajute.13 Atunci, în strâmtorarea lor, au strigat către DOMNUL, și El i‑a izbăvit din necazurile lor.14 I‑a scos din întuneric și din umbra morții și le‑a rupt legăturile.15 Să‑I mulțumească deci DOMNULUI pentru îndurarea Lui și pentru minunile Lui față de fiii omului!16 Căci El a zdrobit porți de bronz și a tăiat zăvoare de fier.17 Ei ajunseseră nebuni[1] din cauza fărădelegii lor și se nenorociseră din cauza nelegiuirilor lor.18 Sufletul lor se dezgustase de orice hrană și ajunseseră la porțile morții.19 Atunci, în strâmtorarea lor, au strigat către DOMNUL, și El i‑a izbăvit din necazurile lor.20 Le‑a trimis Cuvântul Lui, i‑a vindecat și i‑a scăpat din gropile lor.21 Să‑I mulțumească deci DOMNULUI pentru îndurarea Lui și pentru minunile Lui față de fiii omului!22 Să aducă jertfe de mulțumire și să povestească lucrările Lui cu strigăte de bucurie!23 Cei ce coborau pe mare cu corăbiile, cei ce făceau negoț pe ape mari,24 au văzut ei înșiși lucrările DOMNULUI și minunile Lui din adâncuri.25 Când a grăit El, s‑a iscat un vânt năprasnic, care a ridicat talazurile mării.26 Se suiau spre ceruri și coborau în adâncuri; sufletul li se înmuiase din cauza nenorocirii.27 Se clătinau și se mișcau ca un om beat; toată înțelepciunea lor fusese înghițită.28 Atunci, în strâmtorarea lor, au strigat către DOMNUL, și El i‑a izbăvit din necazurile lor.29 A liniștit furtuna, iar valurile s‑au potolit.30 Ei s‑au bucurat că acestea s‑au liniștit, iar El i‑a condus la limanul dorit.31 Să‑I mulțumească deci DOMNULUI pentru îndurarea Lui și pentru minunile Lui față de fiii omului!32 Să‑L înalțe în adunarea poporului și să‑L laude în adunarea bătrânilor!33 El preface râurile în pustiu, izvoarele de ape în pământ uscat,34 și pământul roditor în pământ sterp, din cauza răutății locuitorilor țării.35 El preface pustia într‑un iaz, și pământul uscat în izvoare de ape.36 Așază acolo pe cei flămânzi, iar ei își întemeiază o cetate în care să locuiască,37 își seamănă ogoare, își plantează vii și au recolte bogate.38 El îi binecuvântează, astfel încât se înmulțesc foarte mult, iar vitele nu li le împuținează.39 Când sunt împuținați și umiliți din cauza asupririi, a necazului și a durerii,40 El revarsă dispreț asupra nobililor și‑i face să rătăcească prin pustietate fără drum.41 Îi ridică însă pe cei nevoiași din întristare și le înmulțește familiile ca pe o turmă.42 Cei drepți văd și se bucură, și orice nedreptate își închide gura.43 Cine este înțelept, să păzească aceste lucruri și să ia aminte la marea îndurare a DOMNULUI!

Psalmi 107

Lutherbibel 2017

de la Deutsche Bibelgesellschaft
1 Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich. (Ps 106:1)2 So sollen sagen, die erlöst sind durch den HERRN, die er aus der Not erlöst hat,3 die er aus den Ländern zusammengebracht hat von Osten und Westen, von Norden und Süden.4 Die irregingen in der Wüste, auf ungebahntem Wege, und fanden keine Stadt, in der sie wohnen konnten,5 die hungrig und durstig waren und deren Seele verschmachtete,6 die dann zum HERRN riefen in ihrer Not und er errettete sie aus ihren Ängsten7 und führte sie den richtigen Weg, dass sie kamen zur Stadt, in der sie wohnen konnten:8 Die sollen dem HERRN danken für seine Güte / und für seine Wunder, die er an den Menschenkindern tut,9 dass er sättigt die durstige Seele und die Hungrigen füllt mit Gutem. (Lu 1:53)10 Die da sitzen mussten in Finsternis und Dunkel, gefangen in Zwang und Eisen,11 weil sie Gottes Worten ungehorsam waren und den Ratschluss des Höchsten verachtet hatten,12 sodass er ihr Herz durch Unglück beugte und sie stürzten und ihnen niemand half,13 die dann zum HERRN riefen in ihrer Not und er half ihnen aus ihren Ängsten14 und führte sie aus Finsternis und Dunkel und zerriss ihre Bande:15 Die sollen dem HERRN danken für seine Güte / und für seine Wunder, die er an den Menschenkindern tut,16 dass er zerbrach eherne Türen und zerschlug eiserne Riegel.17 Die Toren, die geplagt waren um ihrer Übertretung und um ihrer Sünde willen,18 dass ihnen ekelte vor aller Speise und sie nahe waren den Pforten des Todes,19 die dann zum HERRN riefen in ihrer Not und er half ihnen aus ihren Ängsten,20 er sandte sein Wort und machte sie gesund und errettete sie, dass sie nicht starben:21 Die sollen dem HERRN danken für seine Güte / und für seine Wunder, die er an den Menschenkindern tut,22 und sollen Dank opfern und erzählen seine Werke mit Freuden.23 Die mit Schiffen auf dem Meere fuhren und trieben ihren Handel auf großen Wassern,24 die des HERRN Werke erfahren haben und seine Wunder im Meer,25 wenn er sprach und einen Sturmwind erregte, der die Wellen erhob, (Ps 104:4; Iona 1:4)26 und sie gen Himmel fuhren und in den Abgrund sanken, dass ihre Seele vor Angst verzagte,27 dass sie taumelten und wankten wie ein Trunkener und wussten keinen Rat mehr,28 die dann zum HERRN schrien in ihrer Not und er führte sie aus ihren Ängsten29 und stillte das Ungewitter, dass die Wellen sich legten30 und sie froh wurden, dass es still geworden war und er sie zum ersehnten Hafen brachte:31 Die sollen dem HERRN danken für seine Güte / und für seine Wunder, die er an den Menschenkindern tut,32 und ihn in der Gemeinde preisen und bei den Alten rühmen.33 Er machte Ströme zur Wüste und Wasserquellen zum öden Land,34 dass fruchtbares Land zur Salzwüste wurde wegen der Bosheit derer, die dort wohnten. (Gen 19:24)35 Er machte das Trockene wieder wasserreich und gab dem dürren Lande Wasserquellen (Is 41:18)36 und ließ die Hungrigen dort bleiben, dass sie eine Stadt bauten, in der sie wohnen konnten,37 und Äcker besäten und Weinberge pflanzten, die reichlich Früchte trugen.38 Und er segnete sie, dass sie sich sehr mehrten, und gab ihnen viel Vieh.39 Aber sie wurden gering an Zahl und geschwächt von der Last des Unglücks und des Kummers.40 Er schüttete Verachtung aus auf die Fürsten und ließ sie irren in der Wüste, wo kein Weg ist; (Iov 12:21)41 aber die Armen schützte er vor Elend und mehrte ihre Geschlechter wie eine Herde.42 Das werden die Aufrichtigen sehen und sich freuen, und aller Bosheit wird das Maul gestopft werden. (Iov 22:19)43 Wer ist weise und behält dies? Der wird merken, wie viel Wohltaten der HERR erweist.