Matei 11

Noua Traducere Românească

de la Biblica
1 După ce a terminat de dat îndrumări[1] celor doisprezece ucenici ai Săi, Isus a plecat de acolo ca să dea învățătură și să predice în cetățile lor. (Lu 7:18)2 Ioan, auzind în închisoare despre lucrările lui Cristos, a trimis un mesaj prin ucenicii săi,3 zicându‑I: – Tu ești Cel Care urmează să vină sau să așteptăm pe altul?4 Isus, răspunzând, le‑a zis: – Duceți‑vă și anunțați‑l pe Ioan cu privire la lucrurile pe care le auziți și le vedeți:5 cei orbi văd, cei ologi umblă, cei leproși[2] sunt curățiți[3], cei surzi aud, cei morți sunt înviați, iar celor săraci li se vestește Evanghelia[4]. (Is 29:18; Is 35:5; Is 61:1; Mat 8:2)6 Fericit este cel care nu se poticnește în Mine!7 După ce au plecat ei, Isus a început să le vorbească mulțimilor despre Ioan: „Ce ați ieșit să vedeți în pustie? O trestie clătinată de vânt?8 Atunci, ce ați ieșit să priviți? Un om îmbrăcat în haine moi? Iată că cei ce poartă haine moi sunt în casele regilor!9 Atunci, ce ați ieșit să priviți? Un profet? Vă spun că da, și chiar mai mult decât un profet!10 Acesta este cel despre care a fost scris: «Iată, îl trimit înaintea feței Tale pe mesagerul Meu, care‑Ți va pregăti calea înaintea Ta![5]» (Mal 3:1)11 Adevărat vă spun că, între cei născuți din femei, nu s‑a ridicat niciunul mai mare decât Ioan Botezătorul. Totuși, cel mai mic în Împărăția Cerurilor este mai mare decât el.12 Din zilele lui Ioan Botezătorul și până acum, Împărăția Cerurilor se ia cu năvală, iar cei năvalnici pun mâna pe ea.[6] (Mica 2:12; Mal 3:1)13 Căci toți profeții și Legea au profețit până la Ioan.14 Și, dacă vreți să primiți ce spun, el este Ilie care urmează să vină![7] (Mal 4:5; Lu 1:17)15 Cel ce are urechi, să audă!16 Cu cine voi asemăna această generație? Sunt asemenea unor copii care stau în piețe, strigându‑le celorlalți:17 «V‑am cântat din fluier, dar n‑ați dansat! V‑am cântat de jale, dar nu v‑ați tânguit!»18 Căci a venit Ioan, nici mâncând, nici bând[8], iar ei zic: «Are demon!»19 A venit Fiul Omului mâncând și bând, iar ei zic: «Iată un om mâncăcios și băutor de vin, un prieten al vameșilor și al păcătoșilor!» Totuși, înțelepciunea a fost îndreptățită prin faptele ei.“20 Atunci Isus a început să mustre cetățile în care fuseseră făcute cele mai multe dintre minunile Lui, pentru că nu se pocăiseră: (Lu 7:31; Lu 10:13)21 „Vai de tine, Horazine! Vai de tine, Betsaido! Căci dacă ar fi fost făcute în Tyr și Sidon minunile care au fost făcute în voi, demult s‑ar fi pocăit stând în sac și cenușă!22 Dar Eu vă spun că, în Ziua Judecății, va fi mai ușor pentru Tyr și Sidon decât pentru voi!23 Iar tu, Capernaume, vei fi înălțat oare până la cer? Nu, ci vei coborî până în Locuința Morților[9]! Căci dacă ar fi fost făcute în Sodoma minunile făcute în tine, ea ar fi dăinuit până astăzi! (Is 14:13; Is 14:15)24 De aceea vă spun că, în Ziua Judecății, va fi mai ușor pentru ținutul Sodomei decât pentru tine!“25 În vremea aceea, Isus, răspunzând, a zis: „Te laud[10], Tată, Domn al cerului și al pământului, pentru că ai ascuns aceste lucruri de cei înțelepți și pricepuți și le‑ai descoperit copilașilor. (Lu 10:21)26 Da, Tată, pentru că așa a fost plăcut înaintea Ta!27 Toate lucrurile Mi‑au fost încredințate Mie de către Tatăl Meu. Și nimeni nu‑L cunoaște pe Fiul în afară de Tatăl, nici nu există cineva care să‑L cunoască pe Tatăl în afară de Fiul și de cel căruia dorește Fiul să i‑L descopere.28 Veniți la Mine, toți cei osteniți și împovărați, și Eu vă voi da odihnă!29 Luați jugul Meu asupra voastră și învățați de la Mine, pentru că Eu sunt blând și smerit în inimă, și veți găsi odihnă pentru sufletele voastre!30 Căci jugul Meu este ușor de dus, iar povara Mea este ușoară.“

Matei 11

Lutherbibel 2017

de la Deutsche Bibelgesellschaft
1 Und es begab sich, als Jesus diese Gebote an seine zwölf Jünger beendet hatte, ging er von dort weiter, zu lehren und zu predigen in ihren Städten. (Lu 7:18)2 Da aber Johannes im Gefängnis von den Werken Christi hörte, sandte er seine Jünger (Mat 14:3)3 und ließ ihn fragen: Bist du, der da kommen soll, oder sollen wir auf einen andern warten? (Mat 3:11)4 Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Geht hin und sagt Johannes wieder, was ihr hört und seht:5 Blinde sehen und Lahme gehen, Aussätzige werden rein und Taube hören, Tote stehen auf und Armen wird das Evangelium gepredigt; (Is 26:19; Is 35:5; Is 61:1)6 und selig ist, wer sich nicht an mir ärgert. (Mat 13:57; Mat 26:31; Ioan 6:61)7 Als sie fortgingen, fing Jesus an, zu dem Volk über Johannes zu reden: Was wolltet ihr sehen, als ihr in die Wüste hinausgegangen seid? Ein Schilfrohr, das vom Wind bewegt wird? (Mat 3:1; Mat 3:5; Lu 7:24)8 Oder was wolltet ihr sehen, als ihr hinausgegangen seid? Einen Menschen in weichen Kleidern? Siehe, die weiche Kleider tragen, sind in den Häusern der Könige.9 Oder was wolltet ihr sehen, als ihr hinausgegangen seid? Einen Propheten? Ja, ich sage euch: Er ist mehr als ein Prophet. (Mat 21:26; Lu 1:76)10 Dieser ist’s, von dem geschrieben steht: »Siehe, ich sende meinen Boten vor dir her, der deinen Weg vor dir bereiten soll.« (Ex 23:20; Mal 3:1; Mar 1:2)11 Wahrlich, ich sage euch: Unter allen, die von einer Frau geboren sind, ist keiner aufgetreten, der größer ist als Johannes der Täufer; der aber der Kleinste ist im Himmelreich, ist größer als er.12 Aber von den Tagen Johannes des Täufers bis heute leidet das Himmelreich Gewalt, und die Gewalt tun, reißen es an sich. (Lu 16:16)13 Denn alle Propheten und das Gesetz haben geweissagt bis hin zu Johannes; (1 Pe 1:10)14 und wenn ihr’s annehmen wollt: Er ist Elia, der da kommen soll. (Mal 3:23; Mat 17:10)15 Wer Ohren hat, der höre! (Mat 13:9; Mat 13:43; Apo 2:7)16 Mit wem soll ich aber dieses Geschlecht vergleichen? Es ist den Kindern gleich, die auf dem Markt sitzen und rufen den andern zu:17 Wir haben euch aufgespielt und ihr habt nicht getanzt; wir haben Klagelieder gesungen und ihr habt nicht geweint. (Ioan 5:35)18 Denn Johannes ist gekommen, aß nicht und trank nicht, und sie sagen: Er ist von einem Dämon besessen. (Mat 3:4; Lu 1:15)19 Der Menschensohn ist gekommen, isst und trinkt, und sie sagen: Siehe, dieser Mensch ist ein Fresser und Weinsäufer, ein Freund der Zöllner und Sünder! Und doch ist die Weisheit gerechtfertigt worden aus ihren Werken. (Mat 9:10; Lu 15:1; Lu 19:7; Ioan 2:2; 1 Cor 1:24)20 Da fing er an, die Städte zu schelten, in denen die meisten seiner Taten geschehen waren; denn sie hatten nicht Buße getan: (Lu 10:13)21 Wehe dir, Chorazin! Weh dir, Betsaida! Wären in Tyrus und Sidon die Taten geschehen, die bei euch geschehen sind, sie hätten längst in Sack und Asche Buße getan. (Ioel 4:4; Iona 3:6)22 Doch ich sage euch: Es wird Tyrus und Sidon erträglicher ergehen am Tage des Gerichts als euch.23 Und du, Kapernaum, wirst du bis zum Himmel erhoben werden? Du wirst bis zur Hölle hinabfahren. Denn wenn in Sodom die Taten geschehen wären, die in dir geschehen sind, es stünde noch heutigen Tages. (Is 14:13; Mat 4:13; Mat 8:5; Mat 9:1)24 Doch ich sage euch: Es wird dem Land von Sodom erträglicher ergehen am Tage des Gerichts als dir. (Gen 19:1; Mat 10:15)25 Zu der Zeit fing Jesus an und sprach: Ich preise dich, Vater, Herr des Himmels und der Erde, dass du dies Weisen und Klugen verborgen hast und hast es Unmündigen offenbart. (Is 29:14; Lu 10:21; Ioan 17:25; 1 Cor 1:18)26 Ja, Vater; denn so hat es dir wohlgefallen.27 Alles ist mir übergeben von meinem Vater, und niemand kennt den Sohn als nur der Vater; und niemand kennt den Vater als nur der Sohn und wem es der Sohn offenbaren will. (Mat 28:18; Ioan 1:18; Ioan 3:35; Ioan 10:15; Ioan 17:2; Filip 2:9)28 Kommt her zu mir, alle, die ihr mühselig und beladen seid; ich will euch erquicken. (Ier 31:25; Mat 23:4)29 Nehmt auf euch mein Joch und lernt von mir; denn ich bin sanftmütig und von Herzen demütig; so werdet ihr Ruhe finden für eure Seelen. (Is 28:12; Ier 6:16)30 Denn mein Joch ist sanft, und meine Last ist leicht. (1 Ioan 5:3)