Deuteronomul 17

Noua Traducere Românească

de la Biblica
1 Să nu jertfești DOMNULUI, Dumnezeul tău, niciun bou sau un miel care are vreo meteahnă sau vreun cusur, fiindcă este o urâciune înaintea DOMNULUI, Dumnezeul tău.2 Dacă se va găsi în mijlocul tău, într‑una din cetățile[1] tale pe care ți le dă DOMNUL, Dumnezeul tău, un bărbat sau o femeie care să facă ce este rău în ochii DOMNULUI, Dumnezeul tău, încălcând legământul Lui,3 și care să meargă să slujească altor dumnezei și să se închine lor – la soare sau la lună, sau la toată oștirea cerurilor – lucru pe care eu nu l‑am poruncit,4 dacă ai fost înștiințat și ai auzit de lucrul acesta, să cercetezi bine. Iar dacă este adevărat și se confirmă zvonul că a fost săvârșită această urâciune în Israel,5 să‑i aduci la porțile cetății pe bărbatul sau pe femeia care au săvârșit această faptă rea și să‑i omori cu pietre.6 Cel vinovat de moarte să fie omorât pe baza mărturiei a doi sau trei martori. Să nu fie omorât pe baza mărturiei unui singur martor.7 Mâna martorilor să arunce mai întâi cu pietre în el ca să‑l omoare, iar pe urmă mâna întregului popor. Astfel, să nimicești răul din mijlocul tău.8 Dacă ți se va părea prea greu de judecat o cauză cu privire la un omor, la o neînțelegere sau la o lovitură care aduce ceartă în cetățile tale, să te scoli și să te sui la locul pe care DOMNUL, Dumnezeul tău, îl va alege.9 Să intri la preoții leviți sau la judecătorul care va fi în zilele acelea și să cauți răspuns, iar ei te vor înștiința cu privire la verdictul judecății.10 Să faci potrivit cu verdictul despre care te vor înștiința în locul pe care DOMNUL îl va alege și să veghezi să împlinești tot ceea ce te vor învăța.11 Să faci potrivit cu legea pe care te vor învăța și potrivit cu hotărârea pe care ți‑o vor spune. Să nu te abați de la cuvintele pe care ei ți le‑au spus, nici la dreapta, nici la stânga.12 Omul care, din îngâmfare, nu va asculta de preotul sau de judecătorul care este pus acolo să‑L slujească pe DOMNUL, Dumnezeul tău, omul acela să moară. Să nimicești astfel răul din Israel.13 Atunci toți din popor vor auzi și se vor teme și nu vor mai fi îngâmfați.14 Atunci când vei intra în țara pe care ți‑o dă DOMNUL, Dumnezeul tău, după ce o vei lua în stăpânire, vei locui în ea și vei zice: «Voi pune să domnească peste mine un rege, ca toate neamurile care mă înconjoară»,15 neapărat să‑l pui rege peste tine pe acela pe care‑l va alege DOMNUL, Dumnezeul tău. Să pui rege peste tine pe cineva din mijlocul fraților tăi. Nu vei putea să întronezi peste tine un bărbat străin, care nu este fratele tău.16 De asemenea, să nu‑și mărească numărul de cai și să nu întoarcă poporul în Egipt ca să‑și mărească numărul de cai, căci DOMNUL v‑a zis: «Să nu vă mai întoarceți niciodată pe drumul acela.»17 Să nu‑și ia multe soții, ca să nu i se abată inima, și să nu strângă mult argint și aur.18 Când se va așeza pe tronul regatului său, să‑și scrie pentru sine, pe un sul, o copie a acestei Legi, pe care s‑o ia de la preoții leviți.19 Va trebui s‑o aibă cu el și să citească din ea în toate zilele vieții lui, ca să învețe să se teamă de DOMNUL, Dumnezeul lui, să păzească toate cuvintele acestei Legi și să împlinească hotărârile acestea.20 În acest fel, inima lui nu se va înălța mai presus de frații săi și nu se va abate de la poruncile acestea, nici la dreapta, nici la stânga. Astfel el și fiii lui vor avea multe zile în regatul lui, în mijlocul lui Israel.

Deuteronomul 17

Lutherbibel 2017

de la Deutsche Bibelgesellschaft
1 Du sollst dem HERRN, deinem Gott, kein Rind oder Schaf opfern, das einen Fehler oder irgendetwas Schlimmes an sich hat; denn das ist dem HERRN, deinem Gott, ein Gräuel. (Lev 22:20; Mal 1:6)2 Wenn in deiner Mitte, in einer deiner Städte, die dir der HERR, dein Gott, geben wird, jemand gefunden wird, Mann oder Frau, der da tut, was dem HERRN, deinem Gott, missfällt, dass er seinen Bund übertritt (Deut 13:7)3 und hingeht und dient andern Göttern und betet sie an, es sei Sonne oder Mond oder das ganze Heer des Himmels, was ich nicht geboten habe, (Deut 4:19)4 und es wird dir angezeigt und du hörst es, so sollst du gründlich danach forschen. Und wenn du findest, dass es gewiss wahr ist, dass solch ein Gräuel in Israel geschehen ist,5 so sollst du den Mann oder die Frau, die eine solche Übeltat begangen haben, zum Tor hinausführen und sollst sie zu Tode steinigen. (Lev 24:14)6 Auf zweier oder dreier Zeugen Mund soll sterben, wer des Todes wert ist, aber auf nur eines Zeugen Mund soll er nicht sterben. (Deut 19:15; 1 Re 21:10; Ev 10:28)7 Die Hand der Zeugen soll die erste sein, ihn zu töten, und danach die Hand des ganzen Volks, dass du das Böse aus deiner Mitte wegtust.8 Wenn eine Sache vor Gericht dir zu schwer sein wird, es gehe um Blutschuld, um Rechtsstreit, um Gewalttat oder was sonst Streitsachen sind in deinen Toren, so sollst du dich aufmachen und hinaufgehen zu der Stätte, die der HERR, dein Gott, erwählen wird,9 und zu den levitischen Priestern kommen und zu dem Richter, der zu der Zeit sein wird, und sie befragen. Die sollen dir das Urteil sprechen. (2 Cro 19:8; 2 Cro 19:11)10 Und du sollst tun nach dem Spruch, den sie dir sagen an der Stätte, die der HERR erwählen wird, und sollst es halten, dass du tust nach allem, was sie dich lehren werden.11 An die Weisung, die sie dir geben, und an das Urteil, das sie dir sagen, sollst du dich halten, sodass du davon nicht abweichst weder zur Rechten noch zur Linken.12 Und wenn jemand vermessen handeln würde, dass er dem Priester nicht gehorcht, der dort im Dienst des HERRN, deines Gottes, steht, oder dem Richter, der soll sterben, und du sollst das Böse aus Israel wegtun,13 auf dass alles Volk aufhorche und sich fürchte und nicht mehr vermessen sei.14 Wenn du in das Land kommst, das dir der HERR, dein Gott, geben wird, und es einnimmst und darin wohnst und dann sagst: Ich will einen König über mich setzen, wie ihn alle Völker um mich her haben, (1 Sam 8:5)15 so sollst du den zum König über dich setzen, den der HERR, dein Gott, erwählen wird. Du sollst aber einen aus deinen Brüdern zum König über dich setzen. Du darfst nicht irgendeinen Ausländer, der nicht dein Bruder ist, über dich setzen.16 Nur dass er nicht viele Rosse halte und führe das Volk nicht wieder nach Ägypten, um die Zahl seiner Rosse zu mehren, weil der HERR euch gesagt hat, dass ihr hinfort nicht wieder diesen Weg gehen sollt. (1 Re 10:26)17 Er soll auch nicht viele Frauen nehmen, dass sein Herz nicht abgewandt werde, und soll auch nicht viel Silber und Gold sammeln. (1 Re 10:14; 1 Re 11:1)18 Und wenn er nun sitzen wird auf dem Thron seines Königreichs, soll er eine Abschrift dieses Gesetzes, wie es den levitischen Priestern vorliegt, in ein Buch schreiben lassen.19 Das soll bei ihm sein, und er soll darin lesen sein Leben lang, damit er den HERRN, seinen Gott, fürchten lernt, dass er halte alle Worte dieses Gesetzes und diese Rechte und danach tue.20 Sein Herz soll sich nicht erheben über seine Brüder und soll nicht weichen von dem Gebot weder zur Rechten noch zur Linken, auf dass er verlängere die Tage seiner Herrschaft, er und seine Söhne, in Israel. (Deut 5:29)