Psalmi 82

Noua Traducere Românească

de la Biblica
1 Dumnezeu stă în comunitatea lui Dumnezeu. El judecă în mijlocul „dumnezeilor[1]“.2 „Până când veți mai judeca cu nedreptate și veți continua să‑i favorizați pe cei răi? Selah3 Faceți dreptate săracului și orfanului, dați dreptate celui nevoiaș și lipsit!4 Scăpați‑l pe cel sărac și pe cel nevoiaș, eliberați‑i din mâna celor răi!5 Dar ei nici nu știu, nici nu pricep; umblă în întuneric; de aceea se clatină temeliile pământului.6 Eu am zis: «Sunteți ‘dumnezei’, fii ai Celui Preaînalt, cu toții.»7 Veți muri, însă, în mod sigur, ca niște oameni și veți cădea ca orice alt conducător.“8 Ridică‑Te, Dumnezeule, și judecă pământul, căci Tu vei lua în stăpânire toate neamurile!

Psalmi 82

Einheitsübersetzung 2016

de la Katholisches Bibelwerk
1 Ein Psalm Asafs. Gott steht auf in der Gottesversammlung, inmitten der Götter hält er Gericht. (1 Re 22:19; Ps 136:2)2 Wie lange noch wollt ihr ungerecht richten und die Frevler begünstigen? [Sela] (Ps 58:3)3 Verhelft zum Recht den Geringen und Waisen, dem Elenden und dem Bedürftigen schafft Gerechtigkeit! (Ex 23:6; Deut 1:17; Is 1:17)4 Befreit den Geringen und Armen, entreißt sie der Hand der Frevler!5 Sie erkennen nicht, verstehen nichts, / sie wandeln umher in Finsternis. Alle Grundfesten der Erde wanken.6 Ich habe gesagt: Ihr seid Götter, ihr alle seid Söhne des Höchsten. (Ioan 10:34)7 Doch nun sollt ihr sterben wie Menschen, sollt stürzen wie einer der Fürsten.8 Steh auf, Gott, und richte die Erde! Denn alle Nationen werden dein Erbteil sein. (Ps 67:5)