Psalmi 75

Noua Traducere Românească

de la Biblica
1 Ție Îți aducem mulțumire, Dumnezeule, Îți aducem mulțumire căci Numele Tău este aproape, astfel că oamenii mărturisesc minunile Tale!2 „Când voi hotărî că a sosit vremea, Eu, zice Domnul, voi judeca cu nepărtinire!3 Când lumea se clatină, cu toți locuitorii ei, Eu sunt Cel Care îi întăresc stâlpii.“ Selah4 Le‑am zis lăudăroșilor: „Nu vă lăudați!“, iar celor răi: „Nu ridicați cornul!“[1] (Ps 18:2)5 Nu vă ridicați cornul în înălțime și nu vorbiți cu atâta trufie,6 căci nici de la răsărit, nici de la apus și nici din pustie nu vine înălțarea,7 ci Dumnezeu este Cel Ce judecă! El coboară și tot El înalță!8 Căci în mâna DOMNULUI se află un potir; vinul spumegă în el, complet amestecat[2]. Când El varsă din potir, toți cei răi de pe pământ îi beau până și drojdiile.9 Eu însă voi vesti pururi aceste lucruri; voi cânta spre lauda Dumnezeului lui Iacov!10 Voi tăia toate coarnele celor răi, dar coarnele celui drept vor fi înălțate.

Psalmi 75

Einheitsübersetzung 2016

de la Katholisches Bibelwerk
1 Für den Chormeister. Nach der Weise Zerstöre nicht! Ein Psalm Asafs. Ein Lied.2 Wir haben dir gedankt, Gott, wir haben gedankt, nahe ist dein Name denen, die von deinen Wundern erzählten.3 Ja, zu der Zeit, die ich selbst bestimme, richte ich in Geradheit.4 Mag wanken die Erde mit all ihren Bewohnern, ich selber habe ihre Säulen fest gegründet. [Sela] (1 Sam 2:8; Ps 24:2; Ps 104:5)5 Ich sagte den Vermessenen: Seid nicht vermessen! und den Frevlern: Erhebt das Haupt nicht im Übermut! (1 Sam 2:3)6 Erhebt nicht so hoch euer Haupt! Redet nicht mit stolz gerecktem Nacken! (Ps 94:4)7 Denn weder vom Osten noch vom Westen noch von der Wüste kommt Erhöhung.[1] (Ier 3:23; Mat 24:23)8 Nein, Gott ist der Richter; den einen erniedrigt, den andern erhöht er. (1 Sam 2:7; Dan 2:21)9 Ja, in der Hand des HERRN ist ein Becher, gefüllt mit gärendem, gewürztem Wein. Er schenkt davon ein, bis zur Hefe müssen ihn schlürfen, müssen ihn trinken alle Frevler der Erde. (Iov 21:20; Ps 60:5; Ier 25:15; Hab 2:16)10 Ich aber werde verkünden auf ewig, singen und spielen will ich dem Gott Jakobs.11 Alle Macht der Frevler breche ich, doch wachsen wird die Macht des Gerechten.