2 Timotei 4

Noua Traducere Românească

de la Biblica
1 Te rog fierbinte[1] înaintea lui Dumnezeu și a lui Cristos Isus, Care urmează să judece viii și morții, și ținând seama de venirea Lui și Împărăția[2] Lui: (2 Tim 2:14)2 predică Cuvântul, fii pregătit la momentul potrivit sau la cel nepotrivit, corectează, mustră, îndeamnă cu toată răbdarea și învățătura!3 Căci va veni vremea când oamenii nu vor suporta învățătura sănătoasă, ci își vor îngrămădi învățători după poftele lor, ca să le gâdile auzul.4 Își vor întoarce auzul de la adevăr și se vor duce după mituri.5 Însă tu fii treaz în toate lucrurile, îndură suferințele, fă lucrarea unui evanghelist, împlinește‑ți slujba!6 Căci eu sunt gata să fiu turnat ca o jertfă de băutură[3], și vremea plecării mele este aproape. (Ex 29:38)7 M‑am luptat lupta cea bună, mi‑am sfârșit alergarea, am păzit credința.8 De acum înainte îmi este păstrată coroana dreptății, pe care mi‑o va da Domnul, Judecătorul cel Drept, în ziua aceea, și nu numai mie, ci tuturor celor care vor fi iubit venirea Lui.9 Străduiește‑te să vii la mine cât de repede!10 Demas, din dragoste pentru veacul de acum, m‑a părăsit și s‑a dus la Tesalonic. Crescens s‑a dus în Galatia, iar Titus în Dalmația[4].11 Numai Luca este cu mine. Ia‑l pe Marcu și adu‑l cu tine, pentru că îmi este de folos în slujire.12 Pe Tyhikos l‑am trimis la Efes.13 Când vii, adu și mantaua pe care am lăsat‑o în Troa, la Karpos, precum și sulurile, mai ales[5] pergamentele.14 Alexandru, căldărarul, mi‑a făcut mult rău. Domnul îl va răsplăti după faptele lui.15 Păzește‑te și tu de el, pentru că s‑a împotrivit foarte tare cuvintelor noastre.16 La primul meu răspuns de apărare, nimeni nu a stat alături de mine, ci toți m‑au părăsit. Să nu li se ia în considerare lucrul acesta!17 Însă Domnul a stat lângă mine și m‑a întărit, pentru ca, prin mine, proclamarea Evangheliei să fie dusă la îndeplinire și toate neamurile s‑o audă. Și am fost scăpat din gura leului[6]!18 Domnul mă va scăpa de orice lucru rău și mă va mântui pentru Împărăția Lui cerească. A Lui să fie slava, în vecii vecilor! Amin.19 Salută‑i pe Prisca[7] și Akyla și pe cei din casa lui Onisifor!20 Erastos a rămas în Corint, iar pe Trofimos l‑am lăsat bolnav în Milet.21 Străduiește‑te să vii înainte de iarnă. Eubulos, Pudens, Linus, Claudia și toți frații te salută.22 Domnul să fie cu duhul tău! Harul să fie cu voi! Amin.

2 Timotei 4

English Standard Version

de la Crossway
1 I charge you in the presence of God and of Christ Jesus, who is to judge the living and the dead, and by his appearing and his kingdom: (Fapte 10:42; 2 Tes 2:8; 1 Tim 5:21; 1 Tim 6:13; 2 Tim 2:14; 2 Tim 4:8)2 preach the word; be ready in season and out of season; reprove, rebuke, and exhort, with complete patience and teaching. (1 Tim 4:13; 1 Tim 5:20; Tit 1:13; Tit 2:15)3 For the time is coming when people will not endure sound[1] teaching, but having itching ears they will accumulate for themselves teachers to suit their own passions, (1 Tim 1:10; 2 Tim 3:1)4 and will turn away from listening to the truth and wander off into myths. (1 Tim 1:4; 1 Tim 1:6; 1 Tim 6:20)5 As for you, always be sober-minded, endure suffering, do the work of an evangelist, fulfill your ministry. (Fapte 21:8; Ef 4:11; Col 4:17; 2 Tim 1:8; 2 Tim 2:3; 2 Tim 2:9; 1 Pe 1:13)6 For I am already being poured out as a drink offering, and the time of my departure has come. (Filip 1:23; Filip 2:17; 2 Pe 1:14)7 I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith. (Fapte 20:24; 1 Tim 6:12)8 Henceforth there is laid up for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, will award to me on that day, and not only to me but also to all who have loved his appearing. (Ps 7:11; Col 1:5; 2 Tim 1:12; Iac 1:12; 1 Pe 1:4; Apo 22:20)9 Do your best to come to me soon. (2 Tim 1:4)10 For Demas, in love with this present world, has deserted me and gone to Thessalonica. Crescens has gone to Galatia,[2] Titus to Dalmatia. (Col 4:14; 1 Tim 6:17; 2 Tim 1:15; Tit 2:12; Tit 3:12; Filim 1:24; 1 Ioan 2:15)11 Luke alone is with me. Get Mark and bring him with you, for he is very useful to me for ministry. (Fapte 12:12; 2 Tim 4:10)12 Tychicus I have sent to Ephesus. (Fapte 20:4; Ef 6:21; Col 4:7; Tit 3:12)13 When you come, bring the cloak that I left with Carpus at Troas, also the books, and above all the parchments.14 Alexander the coppersmith did me great harm; the Lord will repay him according to his deeds. (Ne 6:14; Ne 13:29; Ps 28:4; Ps 62:12; Prov 24:12; 1 Tim 1:20; Apo 18:6)15 Beware of him yourself, for he strongly opposed our message.16 At my first defense no one came to stand by me, but all deserted me. May it not be charged against them! (Fapte 7:60)17 But the Lord stood by me and strengthened me, so that through me the message might be fully proclaimed and all the Gentiles might hear it. So I was rescued from the lion’s mouth. (1 Sam 17:37; Ps 22:21; Mat 10:19; Fapte 9:15; Fapte 23:11; Fapte 27:23; 1 Tim 1:12; 2 Tim 3:11)18 The Lord will rescue me from every evil deed and bring me safely into his heavenly kingdom. To him be the glory forever and ever. Amen. (Ro 11:36)19 Greet Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus. (Fapte 18:2; 2 Tim 1:16)20 Erastus remained at Corinth, and I left Trophimus, who was ill, at Miletus. (Fapte 20:4; Fapte 21:29)21 Do your best to come before winter. Eubulus sends greetings to you, as do Pudens and Linus and Claudia and all the brothers.[3] (2 Tim 4:9)22 The Lord be with your spirit. Grace be with you.[4] (Gal 6:18; Col 4:18; Filim 1:25)