2 Corinteni 5

Noua Traducere Românească

de la Biblica
1 Căci noi știm că, dacă este distrusă casa cortului nostru pământesc, avem o clădire de la Dumnezeu, o casă veșnică în ceruri, care nu este făcută de mâini omenești.2 Căci gemem în cortul acesta, tânjind să ne îmbrăcăm peste el cu lăcașul nostru ceresc[1],3 desigur dacă, după ce vom fi îmbrăcați, nu vom fi[2] găsiți goi.4 În timp ce suntem în acest cort, gemem și suntem împovărați, nu pentru că dorim să fim dezbrăcați de el, ci pentru că dorim să fim îmbrăcați, astfel încât ceea ce este muritor să fie înghițit de viață.5 Și Cel Ce ne‑a pregătit chiar pentru aceasta este Dumnezeu, Care ne‑a dat garanția[3] Duhului. (2 Cor 1:22)6 Așadar, întotdeauna suntem plini de încredere, și știm că, atât timp cât suntem acasă în trup, suntem departe de Domnul.7 Căci noi umblăm prin credință, nu prin vedere.8 Astfel, suntem plini de încredere și ne place mult mai mult să fim departe de trup și acasă cu Domnul.9 De aceea ne și străduim să‑I fim plăcuți, fie că suntem acasă, fie că suntem departe de casă.10 Căci toți trebuie să ne înfățișăm înaintea tronului de judecată al lui Cristos, pentru ca fiecare să‑și primească răsplata potrivit cu ceea ce a făcut în timp ce era în trup, fie bine, fie rău.11 Așadar, cunoscând frica de Domnul, îi convingem pe oameni. Însă noi suntem pe deplin cunoscuți de către Dumnezeu și sper că suntem cunoscuți și în conștiințele voastre.12 Noi nu ne recomandăm din nou înaintea voastră, ci vă dăm un prilej de a vă lăuda cu noi, ca să puteți răspunde celor care se laudă cu înfățișarea, și nu cu inima.13 Într-adevăr, dacă ne‑am ieșit din minți, pentru Dumnezeu ne‑am ieșit; dacă suntem întregi la minte, pentru voi suntem.14 Căci dragostea lui Cristos ne constrânge, întrucât considerăm că, dacă Unul a murit în locul tuturor, toți deci au murit.15 El a murit pentru toți, astfel încât cei vii să nu mai trăiască pentru ei înșiși, ci pentru Cel Ce a murit și a fost înviat pentru ei.16 Astfel, de acum, noi nu mai cunoaștem pe nimeni în felul oamenilor. Chiar dacă odată L‑am cunoscut pe Cristos în felul oamenilor, acum nu‑L mai cunoaștem așa.17 Astfel, dacă cineva este în Cristos, este o nouă creație[4]. Cele vechi s‑au dus. Iată, toate au devenit noi!18 Și toate acestea sunt de la Dumnezeu, Care, prin Cristos, ne‑a împăcat cu Sine și ne‑a dat slujba împăcării:19 aceea că Dumnezeu era în Cristos, împăcând lumea cu Sine, fără a lua în considerare nelegiuirile[5] lor, și a pus în noi Cuvântul împăcării.20 Noi suntem deci ambasadori ai lui Cristos și, ca și cum Dumnezeu ar îndemna prin noi, vă rugăm fierbinte, în Numele lui Cristos: împăcați‑vă cu Dumnezeu!21 El, pentru noi, L‑a făcut păcat pe Cel Ce n‑a cunoscut păcatul, pentru ca, în El, să devenim dreptatea lui Dumnezeu.

2 Corinteni 5

English Standard Version

de la Crossway
1 For we know that if the tent that is our earthly home is destroyed, we have a building from God, a house not made with hands, eternal in the heavens. (Mar 14:58; 2 Cor 4:7; 2 Pe 1:13)2 For in this tent we groan, longing to put on our heavenly dwelling, (Ro 8:23; 1 Cor 15:53)3 if indeed by putting it on[1] we may not be found naked.4 For while we are still in this tent, we groan, being burdened—not that we would be unclothed, but that we would be further clothed, so that what is mortal may be swallowed up by life. (1 Cor 15:54)5 He who has prepared us for this very thing is God, who has given us the Spirit as a guarantee. (Ro 8:23; 2 Cor 1:22)6 So we are always of good courage. We know that while we are at home in the body we are away from the Lord, (Ev 11:13)7 for we walk by faith, not by sight. (Ioan 20:29; 1 Cor 13:12; 2 Cor 4:18)8 Yes, we are of good courage, and we would rather be away from the body and at home with the Lord. (Filip 1:23)9 So whether we are at home or away, we make it our aim to please him. (Col 1:10; 1 Tes 4:1)10 For we must all appear before the judgment seat of Christ, so that each one may receive what is due for what he has done in the body, whether good or evil. (Ps 62:12; Mat 25:31; Fapte 10:42; Ro 14:10)11 Therefore, knowing the fear of the Lord, we persuade others. But what we are is known to God, and I hope it is known also to your conscience. (Iov 31:23; Fapte 9:31; 2 Cor 4:2; Ev 10:31; Iuda 1:23)12 We are not commending ourselves to you again but giving you cause to boast about us, so that you may be able to answer those who boast about outward appearance and not about what is in the heart. (2 Cor 1:14; 2 Cor 3:1)13 For if we are beside ourselves, it is for God; if we are in our right mind, it is for you. (2 Cor 11:1; 2 Cor 11:16; 2 Cor 12:6; 2 Cor 12:11)14 For the love of Christ controls us, because we have concluded this: that one has died for all, therefore all have died; (Fapte 18:5; Ro 5:15)15 and he died for all, that those who live might no longer live for themselves but for him who for their sake died and was raised. (Ro 6:11; Ro 14:7; 2 Cor 12:10)16 From now on, therefore, we regard no one according to the flesh. Even though we once regarded Christ according to the flesh, we regard him thus no longer. (Gal 2:6; Filip 3:7; Col 2:11; 1 Tim 5:21)17 Therefore, if anyone is in Christ, he is a new creation.[2] The old has passed away; behold, the new has come. (Is 43:18; Is 65:17; Ioan 3:3; Ro 6:4; Ro 16:7; 2 Cor 12:2; Gal 1:22; Ef 2:15; Ef 4:24; Ev 8:13; Apo 21:5)18 All this is from God, who through Christ reconciled us to himself and gave us the ministry of reconciliation; (Ro 5:10; Ro 5:11; Col 1:20; 1 Ioan 2:2)19 that is, in Christ God was reconciling[3] the world to himself, not counting their trespasses against them, and entrusting to us the message of reconciliation. (Ps 32:2; Ro 4:8; 2 Cor 5:18)20 Therefore, we are ambassadors for Christ, God making his appeal through us. We implore you on behalf of Christ, be reconciled to God. (Mal 2:7; 2 Cor 6:1; Gal 4:14; Ef 6:20)21 For our sake he made him to be sin who knew no sin, so that in him we might become the righteousness of God. (Ro 1:17; Ro 4:25; Ro 8:3; 1 Cor 1:30; Gal 3:13; 1 Pe 2:22)