1Aceasta este a treia oară când vin la voi. „Orice vorbă să fie întemeiată pe cuvântul a doi sau trei martori.“[1] (Deut 19:15)2Le‑am spus mai dinainte, când am fost de față a doua oară, și le spun mai dinainte și acum, când sunt departe, celor care au păcătuit mai înainte și tuturor celorlalți, că, dacă voi veni din nou, nu voi cruța pe nimeni,3întrucât voi căutați o dovadă că Isus[2] Cristos vorbește prin mine. El nu este neputincios față de voi, ci este puternic între voi,4pentru că a fost răstignit prin neputință, dar trăiește prin puterea lui Dumnezeu. Căci și noi suntem neputincioși în El, dar vom trăi împreună cu El, prin puterea lui Dumnezeu, pentru voi.5Puneți‑vă la încercare pe voi înșivă, ca să vedeți dacă sunteți în credință! Testați‑vă pe voi înșivă! Sau nu recunoașteți cu privire la voi înșivă că Isus Cristos este în voi? – doar dacă nu cumva sunteți respinși la test[3].6Sper că veți recunoaște că noi nu suntem respinși la test.7Și ne rugăm lui Dumnezeu să nu faceți nimic rău, nu pentru ca noi să fim arătați că am trecut testul, ci pentru ca voi să faceți ceea ce este bine, chiar dacă noi am fi respinși la test.8Căci noi nu putem face nimic împotriva adevărului, ci numai pentru adevăr.9Ne bucurăm când noi suntem neputincioși, iar voi sunteți puternici. Și ne rugăm pentru desăvârșirea voastră.10De aceea vă scriu acestea, când sunt departe, pentru ca atunci când vin să nu mă port aspru, potrivit cu autoritatea pe care mi‑a dat‑o Domnul pentru zidire, nu pentru dărâmare.
Salutări finale
11În rest, fraților, bucurați‑vă! Îndreptați‑vă unul pe altul! Încurajați‑vă! Fiți în același gând unul cu altul! Trăiți în pace, iar Dumnezeul dragostei și al păcii va fi cu voi.12Salutați‑vă unii pe alții cu o sărutare sfântă! Toți sfinții vă salută.13Harul Domnului Isus Cristos, dragostea lui Dumnezeu și părtășia Duhului Sfânt să fie cu voi cu toți! Amin.
1This is the third time I am coming to you. Every charge must be established by the evidence of two or three witnesses. (Num 35:30; Deut 19:15; 2 Cor 12:14)2I warned those who sinned before and all the others, and I warn them now while absent, as I did when present on my second visit, that if I come again I will not spare them— (1 Cor 4:21; 2 Cor 10:2; 2 Cor 12:21; 2 Cor 13:10)3since you seek proof that Christ is speaking in me. He is not weak in dealing with you, but is powerful among you. (Mat 10:20; 1 Cor 5:4; 2 Cor 10:4)4For he was crucified in weakness, but lives by the power of God. For we also are weak in him, but in dealing with you we will live with him by the power of God. (Ro 1:4; Ro 6:4; Ro 6:8; 2 Cor 12:10; Filip 2:7; 1 Pe 3:18)5Examine yourselves, to see whether you are in the faith. Test yourselves. Or do you not realize this about yourselves, that Jesus Christ is in you?—unless indeed you fail to meet the test! (Ro 8:10; 1 Cor 11:28; Gal 4:19; Gal 6:4)6I hope you will find out that we have not failed the test.7But we pray to God that you may not do wrong—not that we may appear to have met the test, but that you may do what is right, though we may seem to have failed.8For we cannot do anything against the truth, but only for the truth.9For we are glad when we are weak and you are strong. Your restoration is what we pray for. (1 Cor 4:10; 2 Cor 4:12; 2 Cor 12:5; 2 Cor 12:9; 2 Cor 13:11; Ef 4:12; 1 Tes 3:10)10For this reason I write these things while I am away from you, that when I come I may not have to be severe in my use of the authority that the Lord has given me for building up and not for tearing down. (2 Cor 2:3; 2 Cor 10:8; Tit 1:13)
Final Greetings
11Finally, brothers,[1] rejoice. Aim for restoration, comfort one another,[2] agree with one another, live in peace; and the God of love and peace will be with you. (Mar 9:50; Lu 6:40; Ro 12:16; Ro 15:33)12Greet one another with a holy kiss. (Ro 16:16)13All the saints greet you. (Filip 4:22)14The grace of the Lord Jesus Christ and the love of God and the fellowship of the Holy Spirit be with you all. (Ro 16:20; Filip 2:1; Iuda 1:21)