1 Ioan 1

Noua Traducere Românească

de la Biblica
1 Ceea ce era de la început, ceea ce am auzit, ceea ce am văzut cu ochii noștri, ceea ce am privit și ceea ce mâinile noastre au atins cu privire la Cuvântul vieții[1]2 – căci viața a fost arătată, iar noi am văzut și mărturisim și vă vestim viața veșnică care era cu Tatăl și care ne‑a fost arătată –3 deci ceea ce am văzut și am auzit, vă vestim și vouă, pentru ca și voi să aveți părtășie cu noi. Și părtășia noastră este cu Tatăl și cu Fiul Său, Isus Cristos.4 Scriem aceste lucruri pentru ca bucuria noastră[2] să fie deplină.5 Și acesta este mesajul pe care l‑am auzit de la El și pe care vi‑l vestim: Dumnezeu este lumină și în El nu este nicio urmă de întunecime[3]. (1 Ioan 2:8; 1 Ioan 2:11)6 Dacă spunem că avem părtășie cu El, dar umblăm în întuneric, mințim și nu trăim[4] adevărul.7 Dacă însă umblăm în lumină, după cum El este în lumină, avem părtășie unii cu alții, iar sângele lui Isus, Fiul Său, ne curățește de orice păcat.8 Dacă zicem că nu avem păcat, ne ducem în rătăcire[5] pe noi înșine și adevărul nu este în noi.9 Dacă ne mărturisim păcatele, El este credincios și drept să ne ierte păcatele și să ne curățească de orice nedreptate.10 Dacă zicem că n‑am păcătuit, Îl facem mincinos, și Cuvântul Lui nu este în noi.

1 Ioan 1

English Standard Version

de la Crossway
1 That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we looked upon and have touched with our hands, concerning the word of life— (Lu 24:39; Ioan 1:1; Ioan 1:14; Ioan 19:35; Ioan 20:27; Fapte 4:20; 2 Pe 1:16; 1 Ioan 2:13; 1 Ioan 4:14)2 the life was made manifest, and we have seen it, and testify to it and proclaim to you the eternal life, which was with the Father and was made manifest to us— (Ioan 1:4; Ioan 11:25; Ioan 14:6; Ioan 15:27; Ro 16:26; 1 Tim 3:16; 1 Ioan 1:1; 1 Ioan 3:5; 1 Ioan 3:8)3 that which we have seen and heard we proclaim also to you, so that you too may have fellowship with us; and indeed our fellowship is with the Father and with his Son Jesus Christ. (Ioan 17:21; 1 Cor 1:9; 1 Ioan 1:1; 1 Ioan 2:24)4 And we are writing these things so that our[1] joy may be complete. (Ioan 15:11; Ioan 16:24)5 This is the message we have heard from him and proclaim to you, that God is light, and in him is no darkness at all. (Ioan 4:24; Iac 1:17; 1 Ioan 3:11; 1 Ioan 4:8)6 If we say we have fellowship with him while we walk in darkness, we lie and do not practice the truth. (Ioan 3:21; Ioan 12:35; 2 Cor 6:14; 1 Ioan 2:11)7 But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus his Son cleanses us from all sin. (Ps 104:2; Is 2:5; Ef 1:7; 1 Tim 6:16; Ev 9:14; 1 Pe 1:19; Apo 5:9; Apo 7:14; Apo 12:11)8 If we say we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us. (Iov 15:14; Ier 2:35; Iac 3:2; 1 Ioan 2:4)9 If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us our sins and to cleanse us from all unrighteousness. (Ps 32:5; Ps 51:3; Ps 143:1; Prov 28:13; Ro 3:26; 1 Ioan 1:7)10 If we say we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us. (Ioan 5:38; Ioan 8:37; 1 Ioan 5:10)