1Cântați DOMNULUI o cântare nouă, căci El a făcut minuni. Mâna Lui cea dreaptă și brațul Lui cel sfânt I‑au adus victorie!2DOMNUL Își face cunoscută mântuirea; Își descoperă dreptatea înaintea ochilor neamurilor.3El Și‑a amintit de îndurarea și credincioșia Sa față de Casa lui Israel. Toate marginile pământului au văzut mântuirea Dumnezeului nostru.4Strigați către DOMNUL, toți locuitorii pământului! Chiuiți, strigați de bucurie, cântați laude!5Cântați spre lauda DOMNULUI cu lira, cu lira și cu sunetul melodiei,6cu trâmbițe și cu sunet de corn[1], strigați de bucurie înaintea Împăratului, a DOMNULUI!7Să vuiască marea și tot ce este în ea, lumea și locuitorii ei!8Râurile să bată din palme, munții să strige de bucurie cu toții9înaintea DOMNULUI, pentru că vine să judece pământul. El va judeca lumea cu dreptate, și popoarele cu nepărtinire!
1Ein Psalm. Singt dem HERRN ein neues Lied, denn er hat Wunder getan! Ihm half[1] seine Rechte und sein heiliger Arm. (Ex 15:6; Ps 33:3; Ps 72:18; Ps 89:14)2Der HERR hat kundgetan sein Heil[2], vor den Augen der Nationen offenbart seine Gerechtigkeit. (Is 52:7; Lu 3:6; Ro 3:21; Apo 15:4)3Er hat seiner Gnade und seiner Treue für das Haus Israel gedacht. Alle Enden der Erde haben das Heil[3] unseres Gottes gesehen. (Is 52:7; Lu 1:54; Lu 3:6; Ro 15:8)4Jauchzt dem HERRN, alle Welt! Seid fröhlich und jauchzt und spielt! (Ps 66:1; Ps 95:2)5Singt dem HERRN zur Zither, mit der Zither und der Stimme des Gesangs! (Ps 71:22; Ps 147:7)6Mit Trompeten und dem Schall des Horns jauchzt vor dem König, dem HERRN!7Es brause das Meer und seine Fülle, die Welt und die darauf wohnen! (Ps 96:11)8Die Ströme sollen in die Hände klatschen, alle Berge zusammen sollen jubeln (Ps 65:13; Ps 89:13)9vor dem HERRN! Denn er kommt, die Erde zu richten. Er wird die Welt richten in Gerechtigkeit und die Völker in Geradheit. (Ps 9:9; Ps 96:13)