Un psalm al lui David compus pe când era în pustia Iudeei.
1Dumnezeule, Tu ești Dumnezeul meu! Te caut cu ardoare; îmi însetează sufletul după Tine, îmi tânjește trupul după Tine într‑un pământ uscat, sterp și fără apă.2Da, Te‑am văzut în Lăcașul Tău cel sfânt și am privit la tăria și la slava Ta.3Pentru că îndurarea Ta prețuiește mai mult decât viața, de aceea buzele mele Te vor lăuda.4Așadar, Te voi binecuvânta toată viața mea și în Numele Tău îmi voi ridica mâinile.5Sufletul meu se satură de Tine ca de niște bucate grase și miezoase, iar gura mea Te laudă cu strigăte de bucurie pe buze.6Îmi amintesc de Tine în așternutul meu; în timpul străjilor nopții[1] cuget la Tine. (Jud 7:19; 1 Sam 11:11)7Căci Tu ești ajutorul meu, strig de bucurie la umbra aripilor Tale!8Sufletul meu este lipit de Tine, dreapta Ta mă sprijină.9Dar aceia care caută distrugerea vieții mele vor merge în cele mai de jos locuri ale pământului.10Vor fi trecuți prin ascuțișul sabiei; vor fi prada șacalilor.11Regele însă se va bucura în Dumnezeu! Oricine jură pe El se va lăuda, căci gura celor ce rostesc minciuna va fi astupată.
1Ein Psalm. Von David. Als er in der Wüste Juda war. (1 Sam 26:3)2Gott, mein Gott bist du; nach dir suche ich. Es dürstet nach dir meine Seele, nach dir schmachtet mein Fleisch in einem dürren und erschöpften Land ohne Wasser. (Ps 5:4; Ps 43:4; Ier 31:14)3So schaue ich im Heiligtum nach dir, um deine Macht und deine Herrlichkeit zu sehen. (Ps 42:2; Ps 68:25)4Denn deine Gnade ist besser als Leben; meine Lippen werden dich rühmen.5So werde ich dich preisen während meines Lebens, meine Hände in deinem Namen aufheben. (Ps 96:6)6Wie von Mark und Fett wird meine Seele gesättigt werden, und mit jubelnden Lippen wird mein Mund loben, (Ps 104:33)7wenn ich deiner gedenke auf meinem Lager, über dich nachdenke in den Nachtwachen.8Denn du bist mir zur Hilfe geworden, und im Schatten deiner Flügel kann ich jubeln.9Meine Seele hängt an dir[1], deine Rechte hält mich aufrecht. (Ps 18:36; 1 Cor 6:17)10Jene aber, die ⟨mir⟩ zum Verderben[2] nach meinem Leben trachten, werden in die Tiefen der Erde hinsinken.11Man wird sie[3] der Gewalt des Schwertes preisgeben, der Anteil der Schakale werden sie sein. (Ps 44:20; Ier 18:21)12Und der König wird sich freuen in Gott; jeder darf sich rühmen, der bei ihm schwört; denn der Mund der Lügenredner wird verstopft werden. (Deut 6:13; Ps 31:19)