Psalmi 41

Noua Traducere Românească

de la Biblica
1 Ferice de cel ce ia aminte la sărac[1]; DOMNUL îl va scăpa în ziua cea rea.2 DOMNUL îl va păzi și‑l va ține în viață. El va fi numit binecuvântat în țară. Să nu‑l lași la bunul plac al dușmanilor lui!3 DOMNUL îl va întări când va fi pe patul de suferință, iar patul în care suferea va fi strâns.4 Cât despre mine, eu am zis: „DOAMNE, arată‑Ți bunăvoința față de mine!“ Vindecă‑mi sufletul, căci am păcătuit împotriva Ta!5 Dușmanii mei vorbesc despre mine cu răutate, zicând: „Când va muri și‑i va pieri numele?“6 Chiar dacă vine vreunul să mă vadă, vorbește nimicuri[2], în timp ce inima lui adună nelegiuire; apoi, când iese afară, mă vorbește pe la spate.7 Toți cei ce mă urăsc, șușotesc împreună împotriva mea; ei plănuiesc ce este rău pentru mine.8 „Ceva rău a fost turnat împotriva lui! Nu se va mai ridica din locul în care s‑a culcat!“9 Chiar și prietenul apropiat în care m‑am încrezut, cel ce mănâncă pâinea mea, și‑a ridicat călcâiul împotriva mea!10 Tu însă, DOAMNE, arată‑Ți bunăvoința față de mine! Ridică‑mă, ca să le dau răsplata cuvenită!11 Prin aceasta știu că‑Ți găsești plăcerea în mine, căci dușmanul meu nu triumfă asupra mea.[3]12 Cât despre mine, Tu mă sprijini în integritatea mea și mă faci să stau în prezența Ta pe vecie.13 Binecuvântat să fie DOMNUL, Dumnezeul lui Israel, din veșnicie în veșnicie. Amin! Amin!

Psalmi 41

Elberfelder Bibel

de la SCM Verlag
1 Dem Chorleiter. Ein Psalm. Von David.2 Glücklich, wer achthat auf den Geringen; am Tage des Übels wird der HERR ihn retten. (Prov 14:21; Prov 19:17; Mat 5:7)3 Der HERR wird ihn bewahren und ihn am Leben erhalten; er wird glücklich gepriesen im Lande. Gib ihn nicht der Gier seiner Feinde preis![1]4 Der HERR wird ihn stützen auf dem Siechbett, sein ganzes Lager wandelst du um in seiner Krankheit.5 Ich sprach: HERR, sei mir gnädig! Heile meine Seele, denn ich habe gegen dich gesündigt. (Ps 51:3; Ps 51:6; Ps 56:2; Ps 57:2; Ps 67:2; Ps 86:3)6 Meine Feinde reden Böses gegen mich:[2] »Wann wird er sterben und sein Name verloren gehen?«7 Und wenn einer kommt, um ⟨mich⟩ zu sehen, redet Falsches[3] sein Herz, er[4] sammelt sich Schlechtes; er geht hinaus, ⟨draußen⟩ sagt er es.8 Vereint gegen mich flüstern all meine Hasser; gegen mich ersinnen sie mir Böses:9 »Verderben[5] ist über ihn ausgegossen; und der da liegt, wird nicht wieder aufstehen.« (Ps 101:3)10 Selbst mein Freund[6], auf den ich vertraute, der mein Brot aß, hat die Ferse gegen mich erhoben. (Ps 55:13; Ioan 13:18)11 Du aber, HERR, sei mir gnädig und richte mich auf, dass ich es ihnen vergelte!12 Daran erkenne ich, dass du Gefallen an mir hast, dass mein Feind nicht über mich jauchzt. (Ps 30:2)13 Ich aber in meiner Lauterkeit, mich hast du aufrecht gehalten und mich vor dein Angesicht gestellt auf ewig. (Ps 147:6)14 Gepriesen sei der HERR, der Gott Israels, von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen, ja Amen. (Ps 72:18; Ps 89:53; Ps 106:48)