Psalmi 122

Noua Traducere Românească

de la Biblica
1 M‑am bucurat când mi s‑a zis: „Să mergem la Casa DOMNULUI!“2 Picioarele ni se opresc la porțile tale, Ierusalime.3 Ierusalimul este zidit ca o cetate ce‑și adună poporul în unitate[1].4 Acolo se suie semințiile, semințiile DOMNULUI[2], ca să aducă mulțumiri Numelui DOMNULUI, așa cum s‑a hotărât pentru Israel. (Ps 130:3; Ps 135:1; Ps 135:3; Ps 135:21; Ps 146:1; Ps 146:10; Ps 147:1; Ps 147:20; Ps 148:1; Ps 148:14; Ps 149:1; Ps 149:9)5 Căci acolo sunt așezate tronurile de judecată, tronurile Casei lui David.6 Rugați‑vă pentru pacea Ierusalimului! Cei ce te iubesc să prospere[3]!7 Pacea să fie între zidurile tale, și liniștea – în palatele tale.8 Datorită fraților mei și a prietenilor mei, îți urez: „Pacea fie în tine!“9 Datorită Casei DOMNULUI, Dumnezeul nostru, voi căuta binele tău.

Psalmi 122

Elberfelder Bibel

de la SCM Verlag
1 Ein Wallfahrtslied. Von David. Ich freute mich, als sie zu mir sagten: »Wir gehen zum Haus des HERRN!« (Ps 26:8)2 Unsere Füße standen ⟨dann⟩ in deinen Toren, Jerusalem.3 Jerusalem, die du aufgebaut bist als eine fest in sich geschlossene Stadt,4 wohin die Stämme hinaufziehen, die Stämme Jahs, ein Mahnzeichen für Israel, um den Namen des HERRN zu preisen. (Deut 16:16; Ps 81:6; Ps 100:4; Ioan 4:20)5 Denn dort stehen Throne zum Gericht, die Throne des Hauses David. (Deut 17:8; 1 Re 7:7; 2 Cro 19:8)6 Erbittet Heil[1] für Jerusalem! Ruhe sollen die haben, die dich lieben! (Ne 11:2; Ps 51:20; Is 66:10)7 Heil[2] sei in deinen Festungswerken, sichere Ruhe in deinen Palästen.8 Wegen meiner Brüder und meiner Freunde will ich sagen: Heil[3] sei in dir!9 Wegen des Hauses des HERRN, unseres Gottes, will ich dein Bestes suchen.