Псалом 82

Новый Русский Перевод

от Biblica
1 Песнь. Псалом Асафа.2 Боже, не молчи и не безмолвствуй! Не будь в покое, о Боже!3 Посмотри, враги Твои шумят, и ненавидящие Тебя подняли голову.4 Против Твоего народа составили коварный замысел и сговариваются против оберегаемых Тобою.5 Сказали: «Пойдем и истребим их из числа народов, чтобы не вспоминалось больше имя Израиля».6 Сговорились единодушно, заключили против Тебя союз.7 Селения Эдома и измаильтяне, Моав и агаряне,8 Гевал, Аммон и Амалик, филистимляне с жителями Тира.9 Даже Ассирия присоединилась к ним, добавив силы потомкам Лота. Пауза10 Сделай им то же, что и Мадиану[1], что и Сисаре и Иавину у реки Кишона[2], (Суд 4:1; Суд 7:1)11 которые были истреблены в Эн-Доре и стали удобрением для земли.12 Поступи с их вождями, как с Оривом и Зивом[3], и с их правителями, как с Зевахом и Салманом[4], (Суд 7:25; Суд 8:4)13 которые говорили: «Возьмем себе во владение землю Божью».14 Бог мой, пусть будут они как перекати-поле, как солома, гонимая ветром.15 Как огонь пожирает лес и как пламя опаляет горы,16 так погони их Своею бурею и вихрем Своим приведи их в смятение.17 Покрой бесчестием их лица, чтобы воззвали имя Твое, Господи!18 Пусть постыдятся и смутятся навсегда, пусть погибнут в бесчестии.19 Пусть познают, что Ты, Чье имя – Господь, один лишь Ты – Всевышний над землею.

Псалом 82

Neue evangelistische Übersetzung

от Karl-Heinz Vanheiden
1 Ein Psalm. Von Asaf. Gott steht auf in der Gottesversammlung, / unter den Göttern[1] hält er Gericht. (Быт 6:2; Еф 6:12; Кол 1:16)2 Wie lange noch wollt ihr ungerecht richten, / gottlose Verbrecher noch fördern? ♪3 Schafft dem Geringen und dem Waisenkind Recht! / Verschafft Gerechtigkeit den Gebeugten und Armen!4 Rettet den Geringen und Bedürftigen, / reißt ihn aus den Klauen der gottlosen Verbrecher!5 Doch sie erkennen und verstehen nichts, / sie tappen im Dunkeln umher. / Das erschüttert die Fundamente der Welt.6 Ich sagte zwar: „Ihr seid Götter, / Söhne des Höchsten ihr alle!“[2] (Ин 10:34)7 Doch werdet ihr sterben wie Menschen, / zugrunde gehen wie ein Tyrann.8 Erhebe dich, Gott, und richte die Welt, / denn alle Völker gehören ja dir!