Псалом 49

Новый Русский Перевод

от Biblica
1 Псалом Асафа. Господь – Бог богов; Он призывает землю от востока и до запада[1],2 С Сиона, совершенного красотой, Бог являет Свой свет.3 Бог наш идет и не останется безмолвным. Перед Ним пожирающий огонь, и вокруг Него сильная буря.4 Он призывает небеса сверху и землю быть свидетелями Его суда над Своим народом:5 «Соберите ко Мне всех, кто верен Мне, кто заключил со Мной завет при жертве».6 И небеса возвещают о праведности Его, потому что Сам Бог – судья. Пауза7 «Слушай, народ Мой, Я буду говорить; Израиль, Я буду против тебя свидетельствовать. Я – Бог, твой Бог.8 Не за жертвы твои Я тебя корю – твои всесожжения всегда предо Мною.9 Мне не нужен ни бык из твоих загонов, ни козлы из твоих дворов,10 ведь все звери в лесу – Мои, и скот на тысяче гор.11 Я знаю всех птиц в горах и все, что живет в полях.12 Если бы Я был голоден, то не сказал бы тебе, ведь Мне принадлежит вселенная и все, что наполняет ее.13 Разве Я ем мясо быков или пью козлиную кровь?14 Принеси хвалу в жертву Богу[2], и исполни свои обеты пред Всевышним.15 И тогда призови Меня в день бедствия, и Я спасу тебя, а ты прославишь Меня».16 Но нечестивому Бог говорит: «Как ты смеешь возвещать Мои уставы и говорить о Моем завете?17 Ты ненавидишь Мое наставление и бросаешь за спину Мои слова.18 Увидев вора, ты с ним сближаешься, и водишь дружбу с прелюбодеями[3].19 Ты даешь злословить своим устам, и язык твой сплетает ложь.20 Ты всегда обвиняешь брата, клевещешь на сына матери твоей.21 Ты творил это, а Я молчал; ты решил, что Я такой же, как ты. Но Я обличу тебя и в глаза тебя обвиню.22 Запомните это, забывающие о Боге, или Я растерзаю вас, и не будет для вас спасителя.23 Приносящий Мне в жертву хвалу чтит Меня; тому, кто идет по праведному пути[4], Я явлю спасение Божье».

Псалом 49

Nueva Versión Internacional (Castellano)

от Biblica
1 Oíd esto, pueblos todos; escuchad, habitantes todos del mundo,2 tanto débiles como poderosos, lo mismo los ricos que los pobres.3 Mi boca hablará con sabiduría; mi corazón se expresará con inteligencia.4 Inclinaré mi oído a los proverbios; propondré mi enigma al son del arpa.5 ¿Por qué he de temer en tiempos de desgracia, cuando me rodeen inicuos detractores?6 ¿Temeré a los que confían en sus riquezas y se jactan de sus muchas posesiones?7 Nadie puede salvar a nadie, ni pagarle a Dios rescate por la vida.8 Tal rescate es muy costoso; ningún pago es suficiente.9 Nadie vive para siempre sin llegar a ver la fosa.10 Nadie puede negar que todos mueren, que sabios e insensatos perecen por igual, y que sus riquezas se quedan para otros.11 Aunque tuvieron tierras a su nombre, sus tumbas serán[1] su hogar eterno, su morada por todas las generaciones.12 A pesar de sus riquezas, no perduran los mortales; al igual que las bestias, perecen.13 Tal es el destino de los que confían en sí mismos; el final de[2] los que se envanecen. Selah14 Como ovejas, están destinados al sepulcro; hacia allá los conduce la muerte. Sus cuerpos se pudrirán en el sepulcro, lejos de sus mansiones suntuosas. Por la mañana los justos prevalecerán sobre ellos.15 Pero Dios me rescatará de las garras del sepulcro y con él me llevará. Selah16 No te asombre ver que alguien se enriquezca y aumente el esplendor de su casa,17 porque al morir no se llevará nada, ni con él descenderá su esplendor.18 Aunque en vida se considere dichoso, y la gente lo elogie por sus logros,19 irá a reunirse con sus ancestros, sin que vuelva jamás a ver la luz.20 A pesar de sus riquezas, no perduran[3] los mortales; al igual que las bestias, perecen.