Иоанна 11

Новый Русский Перевод

от Biblica
1 Один человек, которого звали Лазарь, был болен. Он был из Вифании, селения, где жили Мария и ее сестра Марфа.2 Мария и была той женщиной, что помазала Господа ароматическим маслом и вытерла Его ноги своими волосами. И вот ее брат Лазарь был болен.3 Сестры передали Иисусу: – Господи, тот, кого Ты любишь, болен.4 Когда Иисус услышал об этом, Он сказал: – Эта болезнь не к смерти, она для славы Божьей, чтобы Сын Бога был прославлен через нее.5 Иисус любил Марфу, ее сестру Марию и Лазаря.6 Однако когда Он узнал, что Лазарь болен, то пробыл там, где Он тогда находился, еще два дня.7 Затем Он сказал Своим ученикам: – Пойдем обратно в Иудею.8 – Рабби, – сказали они Ему, – иудеи ведь еще недавно хотели побить Тебя камнями, а Ты хочешь туда возвратиться?9 Иисус ответил: – Разве не двенадцать часов в сутках светло? Тот, кто ходит днем, не споткнется, потому что он видит свет этого мира.10 А тот, кто ходит ночью, споткнется, потому что в это время темно.11 Сказав это, Иисус добавил: – Наш друг Лазарь заснул, но Я иду разбудить его.12 Ученики Его сказали: – Господи, если он спит, значит, выздоровеет.13 Иисус говорил им о том, что Лазарь умер, но ученики думали, что Он говорит о сне обыкновенном.14 Тогда Он сказал им прямо: – Лазарь умер.15 Ради вас и ради того, чтобы вы поверили, Я рад, что Меня там не было. Но сейчас пойдем к нему.16 Тогда Фома, которого еще называли Близнец, сказал остальным ученикам: – Пойдем и мы и умрем с Ним!17 Придя туда, Иисус узнал, что тело Лазаря уже четыре дня в могиле.18 Вифания была стадиях в пятнадцати[1] от Иерусалима,19 и к Марфе с Марией пришло много иудеев, чтобы выразить свое соболезнование по поводу смерти их брата.20 Когда Марфа услышала, что пришел Иисус, она пошла встретить Его, а Мария осталась дома.21 – Господи, – сказала Марфа Иисусу, – если бы Ты был здесь, то мой брат не умер бы.22 Но я знаю, что Бог и сейчас даст Тебе все, что бы Ты ни попросил.23 Иисус сказал ей: – Твой брат воскреснет.24 Марфа ответила: – Я знаю, что он воскреснет в День воскресения, в последний День.25 Иисус сказал ей: – Я – воскресение и жизнь. Тот, кто верит в Меня, если и умрет – оживет,26 а кто живет и верит в Меня, тот никогда не умрет. Ты этому веришь?27 – Да, Господи, – сказала она, – я верю, что Ты Христос, Сын Бога, Который пришел в мир.28 Сказав это, Марфа вернулась, отозвала свою сестру в сторону и сказала: – Учитель здесь, Он зовет тебя.29 Когда Мария это услышала, она тут же побежала Ему навстречу.30 Иисус еще не вошел в селение и стоял там, где Марфа Его встретила.31 Когда иудеи, бывшие с ней в доме и утешавшие ее, заметили, как она быстро встала и вышла, они пошли за ней, решив, что она пошла к могиле плакать.32 Мария пришла туда, где был Иисус, и, увидев Его, упала к Его ногам, говоря: – Господи, если бы Ты был здесь, мой брат бы не умер.33 Иисус, видя, что плачет и она, и иудеи, которые с ней, и Сам сильно расстроился и опечалился[2].34 – Куда вы его положили? – спросил Он. – Пойдем, и Ты Сам увидишь, Господин, – сказали они.35 Иисус заплакал.36 Иудеи говорили между собой: – Смотрите, как Он его любил.37 Некоторые, однако же, говорили: – Неужели Он, Который открыл глаза слепому, не мог сделать так, чтобы этот человек не умер?38 Иисус, все еще печальный[3], пошел к могиле. Это была пещера в скале, к входу которой был привален камень.39 – Уберите камень, – велел Он. Марфа, сестра умершего, сказала: – Господи, но там ведь уже тяжелый запах – Лазарь четыре дня как в могиле.40 Тогда Иисус сказал: – Разве Я не говорил тебе, что если ты будешь верить, то увидишь Божью славу?41 Тогда камень убрали. Иисус же посмотрел на небо и сказал: – Отец, благодарю Тебя за то, что Ты услышал Меня.42 Я знаю, что Ты всегда слышишь Меня, но Я сказал это ради тех, кто стоит здесь, чтобы они поверили, что Ты послал Меня.43 Сказав это, Иисус громко позвал: – Лазарь, выходи!44 Умерший вышел. Его руки и ноги были обвязаны погребальными полотнами, а лицо закрыто платком. – Развяжите его, пусть он идет, – сказал Иисус.45 Многие из иудеев, которые пришли навестить Марию и видели, что сделал Иисус, поверили в Него.46 Но некоторые из них пошли к фарисеям и рассказали им обо всем, что сделал Иисус.47 Первосвященники и фарисеи тогда созвали совет. – Что нам делать? – спрашивали они. – Этот Человек творит много знамений.48 Если мы позволим Ему продолжать, то все поверят в Него, и тогда римляне придут и уничтожат и наш храм, и наш народ[4].49 Кайафа[5], один из них, который в тот год был первосвященником, сказал: – Вы ничего не понимаете!50 Вы не можете понять, что лучше для вас, чтобы один человек умер за народ, чем погиб бы весь народ.51 Он сказал это не от себя, но, будучи в тот год первосвященником, он изрек пророчество о том, что Иисус умрет за народ,52 и не только за иудейский народ, но и для того, чтобы собрать воедино рассеянных повсюду детей Божьих.53 С этого дня они стали думать, как убить Иисуса.54 И поэтому Иисус уже не ходил открыто среди иудеев. Он ушел в местность, расположенную недалеко от пустыни, в город Ефрем. Там Он и остался со Своими учениками.55 Приближался иудейский праздник Пасхи, и многие жители страны шли в Иерусалим для обрядового очищения[6] перед Пасхой. (Чис 9:6)56 Они искали Иисуса и, стоя в храме, спрашивали друг друга: – Как вы думаете? Он, наверняка, не придет на праздник?57 А первосвященники и фарисеи отдали распоряжение о том, что если кто-либо узнает, где находится Иисус, то должен сообщить им, чтобы они могли арестовать Его.

Иоанна 11

Nueva Versión Internacional (Castellano)

от Biblica
1 Había un hombre enfermo llamado Lázaro, que era de Betania, el pueblo de María y Marta, sus hermanas.2 María era la misma que ungió con perfume al Señor y le secó los pies con sus cabellos.3 Las dos hermanas mandaron a decirle a Jesús: «Señor, tu amigo querido está enfermo».4 Cuando Jesús oyó esto, dijo: «Esta enfermedad no terminará en muerte, sino que es para la gloria de Dios, para que por ella el Hijo de Dios sea glorificado».5 Jesús amaba a Marta, a su hermana y a Lázaro.6 A pesar de eso, cuando oyó que Lázaro estaba enfermo, se quedó dos días más donde se encontraba.7 Después dijo a sus discípulos: ―Volvamos a Judea.8 ―Rabí —objetaron ellos—, hace muy poco los judíos intentaron apedrearte, ¿y todavía quieres volver allá?9 ―¿Acaso no tiene el día doce horas? —respondió Jesús—. El que anda de día no tropieza, porque tiene la luz de este mundo.10 Pero el que anda de noche sí tropieza, porque no tiene luz.11 Dicho esto, añadió: ―Nuestro amigo Lázaro duerme, pero voy a despertarlo.12 ―Señor —respondieron sus discípulos—, si duerme, es que va a recuperarse.13 Jesús les hablaba de la muerte de Lázaro, pero sus discípulos pensaron que se refería al sueño natural.14 Por eso les dijo claramente: ―Lázaro ha muerto,15 y por causa vuestra me alegro de no haber estado allí, para que creáis. Pero vamos a verlo.16 Entonces Tomás, apodado el Gemelo,[1] dijo a los otros discípulos: ―Vayamos también nosotros, para morir con él.17 A su llegada, Jesús se encontró con que Lázaro llevaba ya cuatro días en el sepulcro.18 Betania estaba cerca de Jerusalén, como a tres kilómetros[2] de distancia,19 y muchos judíos habían ido a casa de Marta y de María, a darles el pésame por la muerte de su hermano.20 Cuando Marta supo que Jesús llegaba, fue a su encuentro; pero María se quedó en la casa.21 ―Señor —dijo Marta a Jesús—, si hubieras estado aquí, mi hermano no habría muerto.22 Pero yo sé que aun ahora Dios te dará todo lo que le pidas.23 ―Tu hermano resucitará —le dijo Jesús.24 ―Yo sé que resucitará en la resurrección, en el día final —respondió Marta.25 Entonces Jesús le dijo: ―Yo soy la resurrección y la vida. El que cree en mí vivirá, aunque muera;26 y todo el que vive y cree en mí no morirá jamás. ¿Crees esto?27 ―Sí, Señor; yo creo que tú eres el Cristo, el Hijo de Dios, el que había de venir al mundo.28 Dicho esto, Marta regresó a la casa y, llamando a su hermana María, le dijo en privado: ―El Maestro está aquí y te llama.29 Cuando María oyó esto, se levantó rápidamente y fue a su encuentro.30 Jesús aún no había entrado en el pueblo, sino que todavía estaba en el lugar donde Marta se había encontrado con él.31 Los judíos que habían estado con María en la casa, dándole el pésame, al ver que se había levantado y había salido de prisa, la siguieron, pensando que iba al sepulcro a llorar.32 Cuando María llegó adonde estaba Jesús y lo vio, se arrojó a sus pies y le dijo: ―Señor, si hubieras estado aquí, mi hermano no habría muerto.33 Al ver llorar a María y a los judíos que la habían acompañado, Jesús se turbó y se conmovió profundamente.34 ―¿Dónde lo habéis puesto? —preguntó. ―Ven a verlo, Señor —le respondieron.35 Jesús lloró.36 ―¡Mirad cuánto lo quería! —dijeron los judíos.37 Pero algunos de ellos comentaban: ―Este, que abrió los ojos al ciego, ¿no podría haber impedido que Lázaro muriera?38 Conmovido una vez más, Jesús se acercó al sepulcro. Era una cueva cuya entrada estaba tapada con una piedra.39 ―Quitad la piedra —ordenó Jesús. Marta, la hermana del difunto, objetó: ―Señor, ya debe de oler mal, pues lleva cuatro días allí.40 ―¿No te dije que si crees verás la gloria de Dios? —contestó Jesús.41 Entonces quitaron la piedra. Jesús, alzando la vista, dijo: ―Padre, te doy gracias porque me has escuchado.42 Ya sabía yo que siempre me escuchas, pero lo dije por la gente que está aquí presente, para que crean que tú me enviaste.43 Dicho esto, gritó con todas sus fuerzas: ―¡Lázaro, sal fuera!44 El muerto salió, con vendas en las manos y en los pies, y el rostro cubierto con un sudario. ―Quitadle las vendas y dejad que se vaya —les dijo Jesús.45 Muchos de los judíos que habían ido a ver a María y que habían presenciado lo hecho por Jesús creyeron en él.46 Pero algunos de ellos fueron a ver a los fariseos y les contaron lo que Jesús había hecho.47 Entonces los jefes de los sacerdotes y los fariseos convocaron una reunión del Consejo. ―¿Qué vamos a hacer? —dijeron—. Este hombre está haciendo muchas señales milagrosas.48 Si lo dejamos seguir así, todos van a creer en él, y vendrán los romanos y acabarán con nuestro lugar sagrado, e incluso con nuestra nación.49 Uno de ellos, llamado Caifás, que ese año era el sumo sacerdote, les dijo: ―¡No sabéis nada en absoluto!50 No entendéis que os conviene más que muera un solo hombre por el pueblo, y no que perezca toda la nación.51 Pero esto no lo dijo por su propia cuenta, sino que, como era sumo sacerdote ese año, profetizó que Jesús moriría por la nación judía,52 y no solo por esa nación, sino también por los hijos de Dios que estaban dispersos, para congregarlos y unificarlos.53 Así que desde ese día convinieron en quitarle la vida.54 Por eso Jesús ya no andaba en público entre los judíos. Se retiró más bien a una región cercana al desierto, a un pueblo llamado Efraín, donde se quedó con sus discípulos.55 Faltaba poco para la Pascua judía, así que muchos subieron del campo a Jerusalén para su purificación ceremonial antes de la Pascua.56 Andaban buscando a Jesús, y mientras estaban en el templo comentaban entre sí: «¿Qué os parece? ¿Acaso no vendrá a la fiesta?»57 Por su parte, los jefes de los sacerdotes y los fariseos habían dado la orden de que, si alguien llegaba a saber dónde estaba Jesús, debía denunciarlo para que lo arrestaran.