2 Тимофею 2

Новый Русский Перевод

от Biblica
1 Сын мой, будь силен в благодати, которую имеем в Иисусе Христе.2 То, о чем ты слышал от меня при множестве свидетелей, доверь верным людям, которые способны, в свою очередь, учить других.3 Прими свою долю страданий как добрый воин Иисуса Христа.4 Никакой солдат не связывает себя житейскими делами, для него главное угодить своему командиру;5 и никакой атлет не получит награды, если будет нарушать правила соревнований.6 Земледелец, который трудится в поле, должен первым получить долю собранного урожая.7 Подумай о том, что я говорю, и Господь поможет тебе понять все это.8 Помни Иисуса Христа, Который был потомком[1] Давида и был воскрешен из мертвых согласно возвещаемой мной Радостной Вести,9 за которую я страдаю и за которую меня, как преступника, заковали в цепи. Но слово Божье заковать в цепи невозможно!10 Поэтому я терплю все ради избранных Богом, чтобы и им получить спасение, которое в Иисусе Христе, вместе с вечной славой.11 Верны слова: Если мы умерли с Ним, то с Ним и жить будем.12 Если терпим с Ним, то с Ним будем и царствовать. Если мы откажемся от Него, то и Он откажется от нас.13 Если мы неверны, Он остается верным, потому что Он не может изменить Самому Себе.14 Напоминай им об этом. Предупреждай их перед Богом, чтобы они не занимались обсуждением бессмысленных вопросов. Это не приносит пользы, а лишь вредит тем, кто слушает.15 Старайся представить себя Богу человеком испытанным, работником, которому нечего стыдиться, который правильно передает слово истины.16 Избегай безбожных и пустых разговоров, потому что те, кто этим занимается, отдаляются все дальше и дальше от Бога.17 Учение таких людей будет распространяться как гангрена. Среди них уже оказались Гименей и Филит.18 Они далеко отошли от истины, говоря, что воскресение мертвых уже было, и подрывают тем самым в некоторых людях веру.19 Но твердое основание, заложенное Богом, непоколебимо. На нем стоит печать с надписью: «Господь знает Своих»[2] и: «Каждый, кто провозглашает имя Господа, должен отвратиться от зла». (Чис 16:5; Наум 1:7)20 Ты знаешь, что в каждом большом доме есть посуда не только из золота и серебра, но также из дерева и глины. Одна посуда имеет почетное назначение, а другая – низкое.21 Если человек очистит себя от этого, то он будет употреблен, как посуда почетного назначения, освященная, достойная того, чтобы ей пользовался Сам Хозяин, пригодная на любое доброе дело.22 Избегай всяких порочных желаний, свойственных юности. Стремись к праведности, вере, любви и миру вместе с теми, кто искренне обращается к Господу.23 Не вмешивайся ни в какие глупые и невежественные споры, ты знаешь, что они приводят только к раздорам.24 А слуга Господа не должен ссориться. Наоборот, он должен относиться по-доброму ко всем, должен уметь учить и терпеливо сносить зло.25 Он должен с кротостью наставлять противящихся, в надежде на то, что Бог даст им покаяние, и тогда они узнают истину,26 одумаются и освободятся из ловушки дьявола, который пленил их и заставляет исполнять свою волю.

2 Тимофею 2

Nuova Riveduta 2006

от Società Biblica di Ginevra
1 Tu dunque, figlio mio, fortìficati nella grazia che è in Cristo Gesù,2 e le cose che hai udite da me in presenza di molti testimoni, affidale a uomini fedeli, che siano capaci di insegnarle anche ad altri.3 Sopporta anche tu le sofferenze, come un buon soldato di Cristo Gesù.4 Nessuno, prestando servizio come soldato, s’immischia nelle faccende della vita, se vuol piacere a colui che lo ha arruolato.5 Allo stesso modo quando uno lotta come atleta non riceve la corona, se non ha lottato secondo le regole.6 Il lavoratore che fatica deve essere il primo ad avere la sua parte dei frutti.7 Considera quel che dico, perché il Signore ti darà intelligenza in ogni cosa.8 Ricòrdati di Gesù Cristo, risorto dai morti, della stirpe di Davide[1], secondo il mio vangelo,9 per il quale io soffro fino ad essere incatenato come un malfattore; ma la parola di Dio non è incatenata.10 Ecco perché sopporto ogni cosa per amore degli eletti, affinché anch’essi conseguano la salvezza che è in Cristo Gesù, insieme alla gloria eterna.11 Certa è quest’affermazione: se siamo morti con lui, con lui anche vivremo;12 se abbiamo costanza, con lui anche regneremo;13 se lo rinnegheremo anch’egli ci rinnegherà; se siamo infedeli, egli rimane fedele, perché non può rinnegare se stesso.14 Ricorda loro queste cose, scongiurandoli davanti a Dio che non facciano dispute di parole; esse non servono a niente e conducono alla rovina chi le ascolta.15 Sfòrzati di presentare te stesso davanti a Dio come un uomo approvato, un operaio che non abbia di che vergognarsi, che tagli rettamente la parola della verità.16 Ma evita le chiacchiere profane, perché quelli che le fanno avanzano sempre più nell’empietà17 e la loro parola andrà rodendo come fa la cancrena; tra questi sono Imeneo e Fileto,18 uomini che hanno deviato dalla verità, dicendo che la risurrezione[2] è già avvenuta, e sovvertono la fede di alcuni.19 Tuttavia il solido fondamento di Dio rimane fermo, portando questo sigillo: «Il Signore conosce quelli che sono suoi[3]», e: «Si ritragga dall’iniquità chiunque pronuncia il nome del Signore[4]».20 In una grande casa non ci sono soltanto vasi d’oro e d’argento, ma anche vasi di legno e di terra; e gli uni sono destinati a un uso nobile e gli altri a un uso ignobile.21 Se dunque uno si conserva puro da quelle cose, sarà un vaso nobile, santificato, utile al servizio del padrone, preparato per ogni opera buona.22 Fuggi le passioni giovanili e ricerca la giustizia, la fede, l’amore e la pace con quelli che invocano il Signore con un cuore puro.23 Evita inoltre le dispute stolte e insensate, sapendo che generano contese.24 Il servo del Signore non deve litigare, ma deve essere mite con tutti, capace di insegnare, paziente.25 Deve istruire con mansuetudine gli oppositori, nella speranza che Dio conceda loro di ravvedersi per riconoscere la verità,26 in modo che, rientrati in se stessi, escano dal laccio del diavolo, che li aveva presi prigionieri perché facessero la sua volontà.